Kanji
浦島太郎 - 海の声 (URASHIMA TARO - UMI NO KOE)
Lyricist:篠原誠
Composer:島袋優(BEGIN)
空の声が 聞きたくて
風の声に 耳すませ
海の声が 知りたくて
君の声を 探してる
会えない そう思うほどに
会いたい が大きくなってゆく
川のつぶやき 山のささやき
君の声のように 感じるんだ
目を閉じれば 聞こえてくる
君のコロコロした 笑い声
声に出せば 届きそうで 今日も 歌ってる
海の声にのせて
空の声が 聞きたくて
風の声に 耳すませ
海の声が 知りたくて
君の声を 探してる
たとえ僕が おじいさんになっても ここで 歌ってる
君だけを想って
海の声よ 風の声よ
空の声よ 太陽の声よ
川の声よ 山の声よ
僕の声を 乗せてゆけ
Romaji + English Translation + Terjemahan
Kiritani Kenta - Umi no Koe (The Voice of the Sea)Suara laut
Sora no koe ga kiki taku teI want to hear the voice of the skyAku ingin mendengar suara langit
Kaze no koe ni mimi sumaseThrough the wind’s voice in my earMelalui suara angin di telingaku
Umi no koe ga shiri taku teI want to understand the voice of the seaAku ingin memahami suara laut
Kimi no koe o sagashiteruAnd searching for your voiceDan mencari suaramu
Aenai sou omou hodo niThe more I think that I won't be able to meet you,Semakin ku berpikir bahwa aku tak bisa bertemu denganmu,
Aitai ga ookiku natte yukuThe more I want to meet youSemakin ku ingin bertemu
Kawa no tsubuyaki yama no sasayakiThe muttering river, the whispering mountain,Desiran sungai, bisikan gunung
Kimi no koe no youni kanjirun daIt just feels like your voiceTerasa seperti suaramu
Me o tojire ba kikoete kuruIf I close my eyes, I can hear itJika kupejamkan mataku, aku bisa mendengarnya
Kimi no korokoro shita waraigoeYour pleasant, high-pitched sound of laughterSuara tawamu yang menyenangkan
Koe ni dase ba todoki sou de kyou mo utatteruIf it might reach you by this voice, today I'll singing as well,Jika dengan suara ini aku bisa menyampaikannya padamu, hari ini pun aku akan bernyanyi
Umi no koe ni noseteAlong with the voice of the sea..bersama dengan suara laut...
Sora no koe ga kiki takuteI want to hear the sound of the skyAku ingin mendengar suara langit
Kaze no koe ni mimi sumaseFrom the wind voice that get through my earMelalui suara angin di telingaku
Umi no koe ga shiri taku teI want to understand the voice of the seaAku ingin memahami suara laut
Kimi no koe o sagashiteruAnd searching for your voiceDan mencari suaramu
Tatoe ba boku ga ojiisan ni natte mo koko de utatteruEven after I've become an old man, I'll keep singing hereSekalipun aku sudah menjadi kakek tua nanti, aku akan tetap bernyanyi di sini
Kimi dake o omotteWhile thinking about you only...Sambil memikirkan dirimu seorang...
Umi no koe yo kaze no koe yoThe voice of the sea and the voice of the windSuara laut, suara angin
Sora no koe yo taiyou no koe yoThe voice of the sky and the voice of the sunSuara langit, suara matahari
Kawa no koe yo yama no koe yoThe voice of the river and the voice of the mountainSuara sungai, suara gunung
boku no koe o nosete yukeWill bring along my voice...Akan membawa serta suaraku...
*Sorry for any error >.<Translated by me~