Showing posts with label GReeeeN. Show all posts
Showing posts with label GReeeeN. Show all posts

Friday, February 7, 2014

GReeeeN Inspirational songs~~

PV GReeeeN - Bokura no monogatari



Ano... eto...
Kali ini ane pengen bahas lagu GReeeeN yang dirilis November 2013 lalu, judulnya Bokura no monogatari. Ini terjemahan lagunya, nemu dri blog lain: http://blackexorcist.blogspot.com/2013/12/lirikterjemahan-greeeen-bokura-no.html

Lagu ini menyoroti soal orang yang "berpikir untuk mati", org yang mau bunuh diri. Gw rasa tema ini sangat cocok bwt anak-anak muda baik di jepang maupun di luar jepang saat ini. Tingkat bunuh diri makin tinggi. Stress yang ditimbun, pura-pura tenang padahal sebenarnya lagi depresi akut dan teriak atau nangis dalam hati. Wow wow. Lagu GReeeeN kali ini entah kenapa rasanya langsung hit to the spot dan binggo, sederhana yang memukau. Gw pribadi berkaca-kaca pas denger lagu ini, liat videonya sambil baca arti lagunya. Sebenernya udah banyak lagu mereka yang sangat memberi inspirasi pada gw untuk terus maju dan nggak takut melihat kenyataan. Tapi yang ini ngena banget.

Karena abis nonton anime movie "COLORFUL" baru-baru ini, gw makin melihat kenyataan bahwa bagi anak muda di Jepang, kayaknya bunuh diri itu kok gampang banget ya? Ijime di sana juga serem. Ya, bukan berarti di negara gw nggak ada ijime. Ada dan sebagai calon pendidik gw pun sadar itu. Bahkan di kelas yang sempat gw masuki beberapa kali pas praktek juga ada ijime (tapi nggak fisik) sampe anak itu mutusin bwt pindah sekolah. Mungkinkah pelaku ijime itu nggak sadar bahwa yang dilakukannya ijime? Apa yang bisa kita lakukan bwt mengatasi masalah itu? Sebagai pendidik, sebagai orang tua, sebagai kakak, atau paling banter sebagai warga negara yang berada di dekat praktek ijime itu? Menutup mata pastilah bukan jawaban yang tepat. Oke, bahasan ijime bukan yang ingin gw bahas di sini. Mungkin lain waktu.

Sementara semua orang punya perannya masing-masing untuk membuat seseorang ingin bunuh diri ataupun membuat seseorang merasa hidupnya berharga, GReeeeN selalu punya lagu yang membuka pikiran seseorang. Gw sendiri jadi tearing karena lirik lagu ini. "apapun yang terjadi, mau lu nangis-nangis, mau lu jengkel, mau lu kesel atau pengin mati kayak apa juga, hari esok akan tetap datang. Lu harus tetap bertahan hidup. Orang yang menyerah dan bunuh diri itu orang yang lemah, dan lu itu kuat. Optimis dan terus tersenyumlah!" Kasarnya gitu kesan yang gw dapet. Hohoho.

Aaaaah, gw harap lagu Indonesia juga banyak yang inspiring kayak lagu-lagu GReeeeN. Banyak lagu mereka yang begitu gw cari tau artinya, ternyata artinya luar biasa dalem sampe gw pengin nangis. Mungkin karena background mereka juga yang dokter gigi, mereka pun merasakan rasanya kesulitan atau terseok-seok berjuang meraih mimpi. Lagu "tobira" yang mengajak kita untuk nggak takut melangkah ke depan dan melihat masa depan. Lagu "fubo uta" dan "ryoushin e no tegami" yang mengingatkan kita betapa besarnya cinta orang tua dan bahwa kita bisa tumbuh dewasa berkat bimbingan dan kehangatan mereka. Atau lagu-lagu cinta seperti 'Yuki no ne", "hito", "ai no uta", "kiseki", "koibumi" dan lainnya. Ada juga lagu-lagu yang lucu-lucu macem "aioeongaku", "cooking kareshi", "good luck", yang sangat menghibur.

Yappari, GReeeeN no koto ga daisuki desu~

Thanks for you, created those wonderful songs. 

Sunday, October 27, 2013

GReeeeN - Ryoushin e no Tegami lyric + terjemahan

Ryoushin e no Tegami (Surat untuk orang tuaku)
Romaji
"Arigatou" kyou made sodatete kurete
Waratta anata no kizanda shiwa mo
Wagamama bakari de komarasete kita ne
Itsumo dare yori omotte kuremashita

Umareta toki wa oboetenai kedo
Shashin no naka ni ai wo shirimashita
Itsumo anata wo oikakete ita yo
Nando mo sorya nando mo koronde naita keredo

Kyou kara sukoshi chiisaku natta anata no senaka ga
Oshiete kureta "ai" ya "tsuyosa" futari de mane shite ikeru you ni
Itsuka anata ni yoku ni hoka umaretate no ai wo tsureteku
Namida wa kitto sono toki made totte oite yo
Kyou wa waratte

Anata ga mainichi kureta "ai" wo
Atarimae no you ni nagashite shimatte
Wake mo nai kuse ni komaraseta kedo
Anata no tsuyosa ni tsutsumarete imashita

Tsukihi wa nagare deai mo fuete
Saikin wa sukoshi koe kiketenai ne
Konna watashi ni tegami no sumi ni
Minareta ai no moji de "genki ni shitemasu ka?"

Kyou kara futari de ikite iku kara mata sukoshi aenaku naru ne
Ano hi shikatte kureta imi kyou nara nantonaku wakaru yo
Hontou wa sukoshi samishii itsumademo amaetai keredo
Kono hito nara batte omoeta suteki na hito desu

Chiisana tenohira wo itsumo nigitte kureta ne
Ookina senaka de obutte kureta nukumori wo ima mo oboetemasu

Kono tegami wo kaiteru moji mo anata ga hitotsu hitotsu oshiete kureta...
Yorokobi toka kanashimi toka anata ni oshierareta to kidzukimashita....

"Arigatou" ga itsumo ienakute kanashimaseta
Chika sugite amaete kizutsukete hontou gomen ne
Sonna watashi no koto itsumademo matte kureta ne
Konna watashi mo kyou wo mukaeta yo "arigatou"

Kyou made atta ironna dekigoto wo oshierare norikoete ima
Anata no negau you na hito ni narete iru ka mata oshiete ne
Meguriaeta shiawase wo daiji ni sodatete iku kara
Futari no koto wo kore kara mo mimamotte ite ne
Genki na mama de


Umareta hi kara zutto zutto "arigatou"


Terjemahan


"Terimakasih" telah membesarkanku sampai hari ini
Saat kau tertawa, wajahmu penuh kerutan
Aku sangat malu dengan keegoisan kecilku
Lebih dari siapapun, kalian selalu memikirkan aku

Aku tidak ingat saat aku baru dilahirkan, tapi
Aku bisa melihat cinta dari dalam foto itu
Aku selalu mengejar-ngejarmu berkali-kali
dan setiap kali terjatuh, aku menangis

Sejak hari ini punggungmu menjadi sedikit lebih kecil
Kau mengajarkanku "cinta" dan "kekuatan"
Seperti kehidupan yang ditirukan oleh dua orang[1]
Suatu hari nanti aku akan membawa cinta yang baru lahir yang sangat mirip dengan kalian
Sampai saat itu, pastikan untuk menyimpan air mata itu
Hari ini aku akan tertawa

"Cinta" yang kau berikan setiap harinya
Seperti hal yang lumrah, mengalir hingga akhir
Meski aku khawatir tanpa alasan, tapi
Kekuatan dari mu menyelubungiku

Seiring tahun-tahun yang mengalir, semakin banyak juga pertemuan yang terjadi
Akhir-akhir ini aku tidak lagi mendengar suara kecil itu
Hal seperti yang ada di akhir suratku
Huruf-huruf cinta yang biasa kulihat, "Apa kau baik-baik saja?"

Mulai hari ini, kami berdua akan melanjutkan hidup
Aku tak akan bisa bertemu denganmu sesering dulu lagi [2]
Arti omelan kalian waktu itu, kalau sekarang, rasanya aku mengerti.
Sebenarnya aku sedikit kesepian, sampai kapan pun ingin bermanja pada kalian, tapi
Jika orang itu, aku percaya dia adalah orang yang kuimpikan

Kau selalu menggenggam kepalan tangan kecilku
Kau menggendongku di punggungmu yang hangat
Sekarang pun, aku masih mengingatnya

Huruf-huruf yang tertulis di surat itu pun, kau yang mengajarkannya padaku sehuruf demi sehuruf....
Saat-saat yang bahagia, saat-saat yang sedih, kaulah yang mengajarkan dan menyadarkanku semua itu.....

Selalu tidak bisa mengatakan "terimakasih", aku merasa sedih.
Aku terlalu manja dan menyakitimu, sungguh maafkan aku.
Aku yang seperti itu, yang selalu bergantung padamu.
Aku yang seperti itu, hari ini akan bersorak, "terimakasih"

Sampai hari ini, ada berbagai hal yang terjadi
Apa aku sudah menjadi orang yang kalian harapkan, seperti yang telah kalian ajarkan
Aku akan terus menghargai pertemuan yang membahagiakan ini
Mulai sekarangpun, mohon awasi kami berdua
Tetaplah sehat

Sejak hari aku dilahirkan, selalu selalu, "Terimakasih"




[1]Gw rasa ada hubungannya dengan kanji "人" (manusia/orang), yang dari tulisannya berasal dari dua "イ" atau ninben atau kehidupan seperti bentuk dua punggung yang saling menopang. Itu berarti "manusia tidak bisa  hidup sendiri" di dunia ini. Seperti setiap kanji "イ" yang saling menopang, kata "manusia" baru lengkap jika dua kehidupan saling menopang... hehe, gw sering liat ini di film kalo pas pidato pernikahan. 
[2] mata sukoshi ae naku naru ne: maksudnya mungkin, akan agak susah untuk bertemu lagi ya. Atau akan lebih sedikit bisa bertemu dengan kalian. 

nb: i think it's a wedding songs... more on bride's side, i think. because when a girl married to husband side, she can't meet with her family so often, xixixi. Btw, this song reminds me of Proposal Daisakusen drama >v<

Sorry for any error >..<

Wednesday, February 13, 2013

GReeeeN - Sakura color lyric

Sakura no hana ga saki mashi ta
kono machi de mo onaji iro de
mada minare nai keshiki no naka
sabishi sa korae waratte miru yo 
 
hajimete no machi hajimete no haru
kono machi de korekara o arui te ku
kimi to shibaraku ae naku naru kedo
meiippai seiippai kakenuke te kun da

sakura color ima wa sayonara
ano hi kara oitsuzuke teru
saku no nara ba kono machi de
sou kime te miage ta sakura
 
surechigau hitogomi no naka
nomikomare sou ni naru kedo
fuan kakushi hayaashi ni naru
yowa sa o korae kao ageru yo

ano yuuyake mo ano sakamichi mo
kono machi ni wa hitotsu mo nai keredo
kimi mo doko ka de omotteru n daro u
meiippai yumeiippai mogai te miru sa

sakura color mata au hi made
ima wa mada furikaera zu ni
ano hi kara omou 'arigatou'
sakihokore tagai no basho de

(wakara nai) kimi ni mo susumu beki toki ga atte
mayoi sou na toki ni wa te o nobasu kara

'jibun rashiku ikiru' tte koto
sagashitsuzuke teru tochuu desu
kako to ashita o itsuka no hi made
ima wa kaera nai basho

sakura color mada mi nu hibi o
terasu color mitsukeikou
bokura nara nan nen saki mo
waraiae saa, mou ikou

sakura color wasure nai color
ima wa mada hajimatta bakari
saku no nara ba kono machi de
sou kime te miage ta sakura

Sunday, November 20, 2011

TOBIRA - GREEEEN (Lyric + terjemahan (ngaco) saya)


Romaji

hora , kao age sukoshi waratte
sorya iroiro aruyo wakarutte
omoi doori no story towa ikanai keredo

dare shimo ashita wa kurutte !
matte kurenai toki wa sugi satte
anata ni ima mieru mirai kara me sorasazuni

imi no nai koto wa nani hitotsu naitte kiga sunda
omoikiri yari nui tara kimochi harebare !
furikaere ba hora mierudarou ? ayunda michinori
osore zuni tsugino ippo hora fumidase !!!

(Refrain1) kimi ga hiraku so menomae ni asu no jibun wa mieteimasuka ??
atarashii tobira no sono saki ni kitto deaeru
( tsugino jibun ) ni (Refrain1)

hora ? doushita ? kurai kao tsurai kamoshirenaiga saa warao u !
damatte mo sugi teku hibi nara asate , ashita , kyou , imi ga aru
mayotte bakka ikkoku ikkoku to KARENDA^ no hiduke kotsukotsu to
matte kureruwake nante nainda jaa ima sokkou de soku koudou !!!

imi ga nai to tada kimetsukete tobira shimeterunda
mienai you kikoenai youni shiterudake
ashita nani ga dekiru kanante kimi ga kimerudake
osore zuni tsugino ippo hora fumidase !!!

(Refrain2) kimi no tobira wo akeru kagi wa itsumo kimi no poketto no naka
ima hirake ba hora me no mae ni kitto matteru
( tsugino jibun ) ga (Refrain2)

tachi tomatte ugokenainara
boku ga sotto kimi no senaka osu yo
sono ippo de mae ni deta nara
ato wa hitori de susumeru hazusa

itsuka kitto anata no ( yume ) ga ( omoi ) ga todokunda !!!
omoikiri yari nui tara kimochi x 100!!!
soremo zenbu wakatterundarou ?
tobira hiraku niwa sono omoi zenbu kakae hora fumidase !!!

( (Refrain1) Repeat )
( (Refrain2) Repeat )

Terjemahan

Hey, angkat dagumu dan tersenyumlah sedikit
Aku tahu kau telah melalui banyak hal
Dan cerita tak berlangsung seperti yang kau pikirkan

Tapi hari esok datang untuk semua orang!
Waktu berlalu dan tak akan menunggumu
Jangan melihat dari masa depan yang dapat kau lihat sekarang

Kau akan merasa lebih baik saat menyadari bahwa tak ada yang
sia-sia
Sekali kau telah melakukan dengan seluruh kemampuanmu kau
akan merasa lega
Kalau kau berbalik, hey, apa kau lihat? Lihat seberapa jauh
kau telah sampai
Jangan takut, ambil langkah ke depan!!!

*Saat kau membuka apa yang ada di depanmu
Bisakah kau melihat akan jadi seperti apa dirimu besok?
Kau pasti akan menemukan sebuah pintu baru di depanmu
Yang menuju pada "dirimu yang baru"

Hey, kenapa wajahmu murung? Aku tahu itu sulit tapi ayo
tertawa bersama!
Meski kau tetap diam pun, setiap hari yang berlalu, esok,
hari ini, semuanya memiliki arti
Detik demi detik kau cuma khawatir, menandai kalender dengan
rajin
Tapi tak ada yang menunggu kita, jadi ayo segera bertindak
sekarang!!!

Kalau kau memutuskan bahwa itu tak berarti, maka kau menutup
pintu
Berpura-pura tidak melihat, pura-pura tidak mendengar
Yang harus kau lakukan adalah memutuskan apa yang dapat kau
kerjakan besok
Jangan takut, ambil satu langkah ke depan!!!

**Kunci yang membuka pintumu selalu ada di kantongmu
Lihat, kalau kau membukanya sekarang, aku tahu orang itu
akan ada tepat di depan matamu
"Dirimu yang baru" sedang menunggu mu

Kalau kau berdiri diam dan tak bisa melihat ke tempat lain
Dengan lembut aku akan memberimu dorongan ke depan
Kalau kau mengambil satu langkah saja
Maka aku tahu kau akan bisa berhasil dengan kemampuanmu
sendiri

"mimpi" dan "perasaan" mu suatu hari akan sampai di sana!!!
 Sekali kau telah melakukan dengan seluruh kemampuanmu kau
akan merasa hebat 100X!!!
Tapi kau sudah tahu semua itu, kan?
Rangkul semua perasaaanmu jadi kau bisa membuka pintu itu,
sekarang satu langkah ke depan!!!

(Repeat*)
(Repeat**)

----------------------
Salah satu lagu GReeeeN yang bikin ane nangis... selain  Fubo Uta (meskipun w cuma menebak2 artinya dgn bahasa jepang w yang menyedihkan) dan Haruka. The Best Inspirational Song for me!!

Saturday, April 16, 2011

Greeeen - Haruka Lyric + Translation (Rookies special Ost)

Romaji: 

Mado kara nagareru keshiki kawaranai kono machi tabidatsu
Harukaze maichiru sakura akogare bakari tsuyoku natteku

“Dore dake sabishikutemo jibun de kimeta michi shinjite…”
Tegami no saigo no gyou ga aitsu rashikute waraeru

“Dareka ni uso wo tsuku youna hito ni natte kureru na” chichi no negai to
“Kizu tsuitatte warai tobashite kizu tsukeru yori zenzen ii ne” haha no ai

Ano sora nagareru kumo omoidasu ano koro no boku wa
Hito no itami ni kizukazu nasakenai yowasa wo kakushiteita

Kizukeba itsumo dareka ni sasaerare koko made aruita
Dakara kondo wa jibun ga dareka wo sasaerareru you ni

“Massugu ni yare yosomi wa suruna hetakuso de ii” chichi no egao to
“Shinjiru koto wa kantan na koto utagau yori mo kimochi ga ii ne” haha no namida

Sayounara mata aeru hi made
Fuan to kitai wo seou tte
Kanarazu yume wo kanaete egao de kaeru tame ni

Hontou no tsuyosa
Hontou no jiyuu
Hontou no ai to
Hountou no yasashisa
Wakaranai mama susumenai kara
“Jibun sagasu” to kokoro ni kimeta

Harukaze omoi todokete namida wo sagashiku tsutsunde
Kanarazu yume wo kanaete egao de kaeru tame ni

Sayounara
Shikarareru koto mo sukunaku natte yuku keredo
Itsu demo soba ni iru kara egao de kaeru kara
Dore dake sabishikute mo bokura wa aruki tsuzukeru
Kanarazu kaeru kara omoi ga kaze ni mau
Anata no hokori ni naru

Saa ikou


Translation ;

I start my journey while starting at the unchanged scenery of this town
i yearn to become stronger as the cherry blossoms flutter in the spring wind
"no matter how much lonely i become, I'll believe in the road I chose..."
The last line of the letter, it sounds just so like him that it makes me smile.

"Don't become someone who tells lies," is my father's wish.
"When you are hurt, it's better to smile instead of hurting someone else." That's my mother love.

Farewell, till the day we meet again, I carry these anxieties and hopes.
Surely the dreams will be granted, so that I will return home with a smile.

The clouds floating across the sky reminds me of myself back then.
Without noticing the pains of other, I hid my miserable weakness.

When I noticed, I was able to get here
Only because i was always suported by someone else.
That's why this time, it's my turn to support others.

"Do things straight. Don't look around. It's fine even if you're not good..." with my father's smiling face.
"To beleve is simpler than to doubt. It's a good feeling." with my mother's tears.

Farewell, till the day we meet again, I carry these anxieties and hopes.
Surely the dreams will be granted, so that I will return home with a smile.

The real strength, the real freedom, the real love, and the real kindness.
Thouth I can't move forward without knowing...
"I'll find the answers myself." That's the determintation in my heart.

The spring wind conveys my feeling and gently engulf my tears.
SUrely the dreams will be granted, so that I will return home with a smile.
Farewell, even though I might get scolded a little.

Because I'm always by your side.
Because I'll return home with a smile.
No matter how lonely we are, we'll keep on going.

Because I'll surely return, these feeling will flutter in the wind, and I'll become your pride.

Source : (http://subs-scans.skewedstudios.com)

This song is very touching... suki da <3

Thursday, December 30, 2010

ROOKIES




Berawal dari buka-buka video lagu-lagu yang masuk oricorn chart, ane menemukan video klip yang sangat menyentuh, dari Greeeen yang judulnya Kiseki.

Aaa, dari videonya aja,ane merasa bahwa ini pasti dorama keren banget!
Akhirnya, melalui pencarian singkat, ane berhasil menonton dorama Rookies ini.
Dan.. aduuuh.. kereeeeen bangett daaaah... >.< Dorama ini bercerita tentang perjuangan tim baseball SMU yang di cap sebagai violent baseball club untuk meraih mimpi mereka kembali, yaitu bertanding di Koshien. Karena insiden kerusuhan yang terjadi di suatu pertandingan, klub baseball SMU Futakotamagawa di bekukan selama setengah tahun. Selama masa itu, anggota klub yang nggak ada kegiatan menjadi sering berkelahi, bikin onar, bahkan sampai merusak properti sekolah.. pokoknya berandalan banget. Oleh karena itu, anggota yang lain pun banyak yang keluar dari klub, tinggal tersisa beberapa orang anak kelas 2 yang berandalan minta ampun. Meskipun begitu, di antara mereka ada murid yang masih menyimpan harapan, ingin bermain baseball bersama semua teman-temannya. Yah, meski mereka kelihatan begitu preman, mereka sebenarnya punya rasa persahabatan yang tinggi. Nah, meski kenakalan para remaja klub baseball ini sudah diluar batas, sekolah sulit mengeluarkan mereka begitu saja, karena akan membuat nama sekolah buruk. Karena itu, sekolah mempekerjakan Kawato Koichi, seorang guru yang pernah dipecat di sekolah lamanya karena memukul murid, sampai ia dicap violent teacher, sebuah kesalahpahaman besar karena Kawato-sensei sendiri tidak sengaja melakukan itu, kawato juga sebenarnya bermaksud untuk mengarahkan murid itu ke jalan yang benar. Kawato-sensei berusaha keras, dengan tekad dan nekad, ia perlahan-lahan membuka hati anak-anak baseball yang semuanya berasal dari kelas yang dipegangnya. Perjuangan ini sama sekali tidak mudah. Tapi Kawato-sensei merupakan orang yang luar biasa.. dimulai dari Mikoshiba (suki da! <3 ) , anggota tim yang pertama percaya padanya. Mikoshiba sangat menyukai baseball, dan ia bilang sambil menangis "Aku ingin.. sekali lagi saja.. bermain baseball bersama semuanya..." (ooooh, cute Mikoshiba-kuuun). Bisa dibilang Mikoshiba merupakan former yang memulai kembali tim baseball yang sudah hancur berantakan ini. Ia mengumpulkan keberanian meskipun ia yang paling lemah di dalam klub itu, dipukuli, meskipun ia takut, tapi ia berusaha menyadarkan teman-temannya bahwa mungkin Kawato-sensei bisa membawa mereka kembali pada mimpi mereka, pergi ke pertandingan Koshien. Motto Kawato-Sensei yang selalu bergema di hati anak-anak itu setelah mereka kembali berusaha mengejar impian mereka adalah, "Yume ni Tokimeki, Asu wa Kirameki!" (fluorish your dream, glittering into tomorrow!) Mungkin kesan luarnya agak-agak mirip sama Great Teacher Onizuka, tapi kalau udah nonton sampai tamat, berasa banget bedanya. Onichi dan Koichi benar-benar orang yang berbeda. Yang sama mungkin kenekatannya dan kasih sayang mereka pada murid-muridnya dan cara mereka mengungkapkannya dan jujur dan terus terang. Great Teacher! Great Coach! 

link donlot (complete): 
http://www.indowebster.web.id/showthread.php?t=4211&page=1