Sunday, February 21, 2016

Birdy & Rhodes - Let It All Go (Lyric + terjemahan)




I've been sleepless at night
'Cause I don't know how I feel
I've been waiting on you
Just to say something real

There's a light on the road
And I think you know
Morning is coming
And I have to go

I don't know why, I don't know why
We need to break so hard
I don't know why we break so hard

But if we're strong enough
To let it in
We strong enough
To let it go

Let it all go, let it all go
Let it all out now

If I look back to the start now
I know, I see everything true
There's still a fire in me heart, my darling
But I'm not burning for you

We started it wrong
And I think you know
We waited too long
Now I have to go

I don't know why, I don't know why
We need to break so hard
I don't know why we break so hard

But if we're strong enough
To let it in
We strong enough
To let it go

Let it all go, let it all go
Let it all out now
Let it all go, let it all go
Let it all out now

Who says, who says?
Who says, who says?
Who says truth is beauty after all?
And who says love should break us when we fall?

But if we're strong enough
To let it in
We strong enough
To let it go

Let it all go, let it all go
Let it all out now
Let it all go, let it all go
Let it all out now

We're strong enough
To let it go

Terjemahan

Di malam hari aku tak bisa tidur
Bingung akan perasaanku sendiri
Aku terus menunggumu
untuk mengatakan sesuatu yang nyata

Ada cahaya di jalan
Dan kupikir kau tahu
Bahwa pagi telah tiba
dan aku harus pergi

Aku tak tahu mengapa, mengapa
kita harus putus sekeras ini

Tapi jika kita cukup kuat
Untuk membiarkan rasa itu masuk
Maka kita cukup kuat
Untuk melepaskannya

Lepaskan semuanya, lepaskan semua
Lepaskanlah semuanya sekarang

Jika kulihat kembali ke awal sekarang
Aku tahu, semua itu tulus
Masih ada percikan api di hatiku, sayangku
Tapi aku tak terbakar karenamu

Kita memulainya dengan salah
dan kurasa kau tahu
Kita telah menunggu terlalu lama
sekarang aku harus pergi

Aku tak tahu mengapa, mengapa
kita harus putus sekeras ini

Tapi jika kita cukup kuat
Untuk membiarkan rasa itu masuk
Maka kita cukup kuat
Untuk melepaskannya

Lepaskan semuanya, lepaskan semua
Lepaskanlah semuanya sekarang
Lepaskan semuanya, lepaskan semua
Lepaskanlah semuanya sekarang

Siapa, siapa yang bilang?
Siapa, siapa yang bilang?
Memang siapa yang bilang bahwa kebenaran adalah keindahan?
Siapa juga yang bilang bahwa saat kita terjatuh, cinta akan menghancurkan kita?

Tapi jika kita cukup kuat
Untuk membiarkan rasa itu masuk
Maka kita cukup kuat
Untuk melepaskannya

Lepaskan semuanya, lepaskan semua
Lepaskanlah semuanya sekarang
Lepaskan semuanya, lepaskan semua
Lepaskanlah semuanya sekarang

Kita cukup kuat
Untuk melepaskannya

The Brilliant Green - I Just Can't Breathe Lyric + terjemahan



Romaji

Mado ni uchitsukeru ame ni oboeta memai to
Aisu beki iganda hibi

Kaze ni kuchita suna no shiro kesshite tsukame nai
Gensou o oikake tsukare hateta
Soredemo asu wa kuru kedo

Unmei wa tokini zankoku ni se mukeru
Awai kitai o uragitte shimau
Tsumeitaku azawarau you ni

Kooritsuku namida ga kokoro wo kasume te
Mou susume nai
Tatoe kiri ga hare te mo

Mune no oku ni tachi kaeru iradachi no naka de
Koware sou ni naru keredo

Ima wa nani mo deki nai kizutsuki takunai
Keisan de negaeru kotoba nanka
Shinjiru dake muda na koto

Toumei ni nobasa re ta ropu
Tsuma dui te yabure ta kioku
Uketome ta totan kuzure ta katachi o nakushi te

Toke dashi ta omoi ga sukima ni kobore te
Ochi te yuku tabi kurushiku naru
I just can't breathe...

Honto wa rikai shite hoshii kedo
Tsutawara nai modokashi sa kara
Nanimokamo wazurawashiku naru
Why can't you believe in me?
I just can't breathe...

Unmei wa tokini zankoku ni se mukeru
Awai kitai o uragitte shimau
Tsumetaku azawarau you ni

Kooritsuku namida ga kokoro o kasume te
Mou susume nai
Kiri ga hare te negaeru hoshi ga atte


Terjemahan:

Tetesan hujan menghantam jendela
Samar-samar ku ingat hari-hari ketika aku salah tentang cinta

Tak dapat kumeraih istana pasir yang telah tertiup angin
Lelah rasanya mengejar sebuah khayalan
Namun bagaimanapun, hari esok akan tiba

Dengan kejamnya, takdir membalikkan waktu
Ia menghianati dan dengan dinginnya mempermainkan harapan yang tipis ini

Air mataku yang telah kering menyapu hatiku
Tak sanggup lagi
sekalipun kebimbangan ini akan terangkat

Jauh di dalam hatiku, aku tergantung oleh kemarahan yang membesar,
dan menghancurkanku

Saat ini aku tak bisa melakukan apapun, aku tak ingin menyakitmu
Percuma saja percaya pada prediksi

Ditarik oleh tali yang tak terlihat
Jatuh kedalam kenangan yang berserakan

Saat aku hampir saja bisa menggapainya
Ia hancur dan menghilang

Lubang itu kini terisi oleh emosi yang campur aduk
Aku akan menahan rasa sakitnya, sampai aku hancur berkeping-keping
Aku hanya tak bisa bernapas

Aku benar-benar ingin menghargaimu
Tapi tak bisa, aku tak akan sabar
Semuanya jadi rumit
Kenapa kau tak bisa percaya padaku?
Aku hanya tak bisa bernapas

Dengan kejamnya, takdir membalikkan waktu
Ia menghianati dan dengan dinginnya mempermainkan harapan yang tipis ini

Air mataku yang telah kering menyapu hatiku
Tak sanggup lagi
Aku berharap kepada bintang, agar kebimbangan ini terangkat

*sorry for any error

OST GANGAA Serial TV



Setiap selesai nonton Gangaa di SCTV, gue selalu mendengarkan lagu endingnya yang cuma seuplik itu. Gue sukaaa banget lagu ini, sesuka filmnya. Melodi nya itu lho... bikin hati tenang~

di episode-episode awal, tiap Gangaa lagi sedih, biasanya lagu Gangaa Bahi Chali Jaye ini jadi insert song nya... Jadi, sungai Gangaa ini diibaratkan sebagai anak kecil bernama Gangaa, yang selalu, harus terus berjalan meski kesedihan dan riak-riak kehidupan menghadangnya :')

Ah, saya suka sekali serial ini :D

Nih, download lagu full nya:

Gangaa Bahi Chali Jaye


Arti lagu nya:

Gangaa bahi chali jaye (Gangaa terus mengalir) Gangaa bahi chali lehron say rasta banaye (Gangaa terus mengalir, dan mengukir jalannya dengan gelombangnya) Gangaa dukh mein bhi muskaye (Gangaa tersenyum meski dalam kesedihan) Iss ki boondhon main khushiyaan chupi hain (Tiap tetesannya menyembunyikan kebagahagiaan di dalamnya) Iss ki lehron ne manzil chuni hai (Gelombangnya telah memilih tujuannya) Har rut chale sar uthaey (Setiap musim, ia selalu mengangkat kepalanya tinggi) Yeh dukh main bhi muskaye (Ia tersenyum meski dalam kesedihan) Gangaa dukh main bhi muskaye (Gangaa tersenyum meski dalam kesedihannya)
Gangaa bahi chali jaye (Gangaa terus mengalir) Gangaa bahi chali lehron say rasta banaye (Gangaa terus mengalir, dan mengukir jalannya dengan gelombangnya) Gangaa dukh mein bhi muskaye (Gangaa tersenyum meski dalam kesedihan) Iss ki boondhon main khushiyaan chupi hain (Tiap tetesannya menyembunyikan kebagahagiaan di dalamnya) Iss ki lehron ne manzil chuni hai (Gelombangnya telah memilih tujuannya) Har rut chale sar uthaey (Setiap musim, ia selalu mengangkat kepalanya tinggi) Yeh dukh main bhi muskaye (Ia tersenyum meski dalam kesedihan) Gangaa dukh main bhi muskaye (Gangaa tersenyum meski dalam kesedihannya)
Gangaa bahi chali jaye (Gangaa terus mengalir) Gangaa bahi chali lehron say rasta banaye (Gangaa terus mengalir, dan mengukir jalannya dengan gelombangnya) Gangaa dukh mein bhi muskaye (Gangaa tersenyum meski dalam kesedihan)