君の顔を眺めて一日過ごしてみたいなぁ
きっと君は嫌がるかも でもその顔もいいや
君の声に包まれ一晩過ごしてみたいなぁ
ひょっとして僕は寝てしまうかも それでも許して
一つずつしか進めないけど
それでも離さずに君を抱いて歩いていくからさ
僕のことはまだまだそんなに話してないけど
きっとこれから少しずつ覚えていくから
どこにも行かないで
これからも、2人で
きっと君は嫌がるかも でもその顔もいいや
君の声に包まれ一晩過ごしてみたいなぁ
ひょっとして僕は寝てしまうかも それでも許して
一つずつしか進めないけど
それでも離さずに君を抱いて歩いていくからさ
僕のことはまだまだそんなに話してないけど
きっとこれから少しずつ覚えていくから
どこにも行かないで
これからも、2人で
Romaji
Kitto kimi wa iyagaru kamo
demo sono kao mo ii ya
Kimi no koe ni tsutsumare hitoban sugoshitemiteinaa
Hyottoshite bokuwa nete shimau kamo soredemo yurushi te
Hitotsu zutsu shika susume nai kedo
Soredemo hanasa zuni kimi wo dai te aruite yuku kara sa
Boku no hontou wa mada mada sonnani hanashi te nai kedo
Kitto kore kara sukoshi zutsu oboete iku kara
Doko ni mo ika naide
Korekaramo, futa nin de
Translation
I'd like to try to spend a day looking at your face
Maybe you think it's allright, but his face surely be unwilling
I'd like to try to spend a night wrapped in your voice
Maybe I'll fall asleep then, but still you may forgive me
I do not have only one advance at a time
Even so, without separate with you, walking down the harbor
I still really don't talk so much
Surely, from now on, remember this
Don't go anywhere
After this, two people
*sorry if i do some mistakes in this translation ^^
(Romaji + English translation by: Akazukin)
No comments:
Post a Comment