smiling
Ini lagu perpisahan pas hari terakhir pelajaran bahasa jepang gw di SMU. Aaah, rasanya kangen. Hehe.
-------------------------------------------
Kanji
ありがとう・さようなら
作詞:井出隆夫 作曲:福田 和禾子
ありがとう・さようなら ともだち
ひとつずつの笑顔 はずむ声
夏の日ざしにも 冬の空の下でも
みんなまぶしく 輝いていた
ありがとう・さようなら ともだち
ありがとう・さようなら 教室
走るように過ぎた 楽しい日
思い出の傷(きず)が 残るあの机に
だれが今度は すわるんだろう
ありがとう・さようなら 教室
ありがとう・さようなら 先生
しかられたことさえ あたたかい
新しい風に 夢の翼(つばさ)ひろげて
ひとりひとりが 飛びたつ時
ありがとう・さようなら 先生
ありがとう・さようなら みんな みんな
ありがとう・さようなら みんな
(Source: http://j-lyric.net/artist/a00126c/l008d66.html)
Romaji
ARIGATOU, SAYOUNARA
Lyric: Ide Takao
Music: Fukuda Kazu
arigatō. sayōnara tomodachi
hitotsu zutsu no egao hazumu koe
natsu no hi zashi ni mo fuyu no sora no shita demo
minna mabushiku kagayai te i ta
arigatō. sayōnara tomodachi
arigatō. sayōnara kyōshitsu
hashiru yō ni sugi ta tanoshii hi
omoide no kizu ga nokoru ano tsukue ni
dare ga kondo wa suwaru n daro u
arigatō. sayōnara kyōshitsu
arigatō. sayōnara sensei
shikarare ta koto sae atatakai
atarashii kaze ni yume no tsubasa hiroge te
hitorihitori ga tobitatsu toki
arigatō. sayōnara sensei
arigatō. sayōnara minna minna
arigatō. sayōnara minna
Translation
Thank you, goodbye.
Thank you, goodbye, dear friends.
One by one, everyone's face smiling.
Even in the summer sunshine or under the winter sky,
Everyone keep shining their shine.
Thank you, goodbye, dear friends.
Thank you, goodbye, classroom.
In the classroom, running around, it's an enjoable day.
That memories of scratch on the desk that remain,
Wonder who would sit on it now.
Thak you, goodbye, classroom.
Thank you, goodbye, teacher.
Even you scolded, if feels warm.
The new wind spreads the wings of dreams
at the time to fly away, one by one.
Thank you, goodbye, teacher.
Thank you, goodbye, dear all.
Thank you, goodbye, everyone.
(convert to romaji and english by: Mpituipit_Leborn)
Ini lagu perpisahan pas hari terakhir pelajaran bahasa jepang gw di SMU. Aaah, rasanya kangen. Hehe.
-------------------------------------------
Kanji
ありがとう・さようなら
作詞:井出隆夫 作曲:福田 和禾子
ありがとう・さようなら ともだち
ひとつずつの笑顔 はずむ声
夏の日ざしにも 冬の空の下でも
みんなまぶしく 輝いていた
ありがとう・さようなら ともだち
ありがとう・さようなら 教室
走るように過ぎた 楽しい日
思い出の傷(きず)が 残るあの机に
だれが今度は すわるんだろう
ありがとう・さようなら 教室
ありがとう・さようなら 先生
しかられたことさえ あたたかい
新しい風に 夢の翼(つばさ)ひろげて
ひとりひとりが 飛びたつ時
ありがとう・さようなら 先生
ありがとう・さようなら みんな みんな
ありがとう・さようなら みんな
(Source: http://j-lyric.net/artist/a00126c/l008d66.html)
Romaji
ARIGATOU, SAYOUNARA
Lyric: Ide Takao
Music: Fukuda Kazu
arigatō. sayōnara tomodachi
hitotsu zutsu no egao hazumu koe
natsu no hi zashi ni mo fuyu no sora no shita demo
minna mabushiku kagayai te i ta
arigatō. sayōnara tomodachi
arigatō. sayōnara kyōshitsu
hashiru yō ni sugi ta tanoshii hi
omoide no kizu ga nokoru ano tsukue ni
dare ga kondo wa suwaru n daro u
arigatō. sayōnara kyōshitsu
arigatō. sayōnara sensei
shikarare ta koto sae atatakai
atarashii kaze ni yume no tsubasa hiroge te
hitorihitori ga tobitatsu toki
arigatō. sayōnara sensei
arigatō. sayōnara minna minna
arigatō. sayōnara minna
Translation
Thank you, goodbye.
Thank you, goodbye, dear friends.
One by one, everyone's face smiling.
Even in the summer sunshine or under the winter sky,
Everyone keep shining their shine.
Thank you, goodbye, dear friends.
Thank you, goodbye, classroom.
In the classroom, running around, it's an enjoable day.
That memories of scratch on the desk that remain,
Wonder who would sit on it now.
Thak you, goodbye, classroom.
Thank you, goodbye, teacher.
Even you scolded, if feels warm.
The new wind spreads the wings of dreams
at the time to fly away, one by one.
Thank you, goodbye, teacher.
Thank you, goodbye, dear all.
Thank you, goodbye, everyone.
(convert to romaji and english by: Mpituipit_Leborn)
minta link download lagunya dong ??
ReplyDeleteuntuk donlot mp3nya ane juga blum nemu gan, tapi ada di youtube. http://www.youtube.com/watch?v=1yqCv8lpT4Q
DeleteThank you so much for the lyrics... this is one of those long lost songs from my childhood days at Kagoshima.
ReplyDeletethank you very much! arigatougozaimasu. korekaramo, odaijini! hontoni ii utadesune!
ReplyDelete