Friday, August 30, 2013

11 Nin mo Iru (J-Drama), Uncle Hiroyuki's songs~~~

Because I really like this drama, and it seems like no one have write uncle Hiroyuki's songs... I thought to put it here. So, here it is... >.< (number shows in what episode the quotes appear)

-1-
tasukeattari hagemashiattari shinakute ii, sore ga kazoku nandesu.
(families are people who don't necessarily have to help or encourage one another)

-2-
kane ga nakuttemo omoshiroi, attara attade chou omoshiroi, sore ga kazoku nandesu.
(even if we have no money, we have fun. If there is, let it be, and it'll be super fun. that's what a family does.)

-2-
Kangaeru koto wa daitai issho, sore mo...  kazoku nandesu.
(being of the same mind... is also what a family does.)

-3-
kizutsukettari, hagemashite, naitari, warattari, hashittari, hashittari, sore ga.. kazoku nandesu.
(gettting hurt together, encourage each other, cry together, laugh together, run together, run together. that's what a family is.)

-4-
nani kyoudai demo hitori hitori wa hitori ippo. sore ga oyako nandesu.
(no matter how many sibling there are, every single one is an only child. that's the parent-and child relationship)

-5-
kizutsuitemo oishii no gohan to kazoku ga iru, sore te... manzoku nandesu.
(even when you get hurt, if a delicious meal and your family is there, with that... I'm satisfied.

-5-
Tsurai, tsurai, kurashii demo, fuufu ni ai ga aru kagiri, kazoku wa fumetsu nandesu
(even if you're having hard time living, as long as the love of husband and wife is here, your family is indestructible.)

-6-
ojiichan dakara, obaachan dakara, futabu dakara janai n desu, suki dakara... issho ni kurasu n desu.
(not because i'm a grandpa or grandma, not because we're twins, but we live together because we like each others.)

-7-
omoi mono wo karugaru to, mochiageru. sore ga.... otoko nandesu.
(handling serious matters lightly, that's what a man is.)

-7-
ikite itemo shinde itemo, saiaku mienakutemo ii, suki dakara... issho  ni kurasu n desu
(living or dead, it doesn't matter even if we can't see you. it's because we like you that we live together.)

-8-
Aisaretaishi, aishitai, yokubari nano ga, onna nandesu.
(wanting to be loved, wanting to love, a bit selfish, that's what a women is.)

-9-
ie ga nakuttemo omoshiroi, attara attade chou omoshiroi, sore ga... kazoku nandesu.
(even we don't have house, it's fun. and if we have it, let it be and it's super fun. that's what a family is.)

Wednesday, August 28, 2013

Berobat

Ano ne, hari ini gw berobat di puskesmas, mengorbankan hari PPL gw, karena pagi ini terserang syndrom pra haid yang membuat gw gemeteran dan menggigil, sakit perut dan sebagainya.

Berobat seperti biasa, dokter puskesnya gw juga udah kenal. Tapi, penutupnya kali ini tidak biasa.

Dokternya bilang, "kalo punya masalah, harus diselesaikan secepatnya ya!" dengan nada suaranya yang emang adem dan keibuan. Gw cuma ketawa cengengesan. (hoooh, kok ngomongnya gitu?, dlm hati)
Pas gw mau pergi, dia bilang lagi.. "Jangan lupa, kalo ada masalah..?"

"Di....selesai..kan... ehehe" jawab gw cengengesan.

Kesimpulannya:
mungkin, dokter baik hati itu menganggap muka gw muka orang stress yang menderita anemia, enek dan muntah muntah serta kehilangan nafsu makan akibat stress yang menumpuk. Oke, saya mahasiswa tingkat akhir. Oke, saya belum punya gambaran jelas soal skripsi. Oke, saat ini saya adalah wanita 21 tahun yang nggak punya gebetan. Oke, saya punya setumpuk stress. Oke, aaahhh.... mungkin dia benar. Sasuga, sensei!

Wednesday, August 21, 2013

just DO it!

Seringkali karena ragu-ragu gw nggak bisa melakukan hal yang sebenernya ingin gw lakukan. 
Karena ragu-ragu, hal yang sebenarnya ada di pikiran, ingin dilakukan, sudah dicoba dibayangkan dalam hati, gw nggak jadi melakukannya.

Lakukan Saja!!

Saat melihat seseorang dan merasa ingin tersenyum, tersenyum saja!
Saat melihat orang kesulitan dan merasa ingin membantunya, bantu saja!
Saat ingin mengatakan sesuatu, katakan saja!
Saat ingin memulai percakapan, mulai saja!
Saat ingin bersikap ramah, lakukan saja!
Saat merasa menyesal dan ingin minta maaf, minta maaf saja!
Saat merasa ingin berterimakasih, ucapkan saja!

Kau tahu, kadang terlalu banyak pertimbangan di dalam pikiranku membuatku gagal melakukan hal-hal yang sederhana, yang sesungguhnya menyumbang banyak RBP (Rekening bank pribadi, kata 7 habbit teenager) untuk memuaskan hati gw sendiri, serta memberikan RBH (Rekening bank hubungan) kepada orang lain.

Percayalah pada dirimu sendiri dan yakinlah bahwa yang kau lakukan itu memiliki maksud yang baik, jadi kau tidak perlu ragu untuk melakukannya.
Percayalah pada apa yang kau putuskan dalam hatimu, dengan hati kecilmu.

Saat ingin melakukan sesuatu kebaikan, LAKUKAN SAJA!

Tuesday, August 20, 2013

Hot Blooded

I'm really bored now and it seems like I can't bring myself to sleep, so I just randomly write here. Again, unimportant post  

Hmm, you see, if I could put myself into anime/cartoon character, I think image of Shikamaru (from Naruto) and Squidward (from Spongebob square paints) would fit me the best. The only different is, I'm not that calm. I often panic in many situation, but I have personality that fits with them. I live my life as how it flow. I don't really have big ambition, but I do have dreams (actually), but I don't really blabbering about that, I just keep it for myself, and some people with same passion with me. I don't really show emotion, but I could be really emotional about things I care the most. Hahaha, do you have anime/cartoon character resemble yourself?

@@@@

Rasanya gw pengin deh bilang... "ini bukan soal skripsi.. ini soal.. mimpi...."
tapi yah, itu kan kedengerannya kekanakan ya.
tapi gw juga serius sih. Dari dulu gw pengin bikin itu... sekalipun gk untuk skripsi gw pengin bikin itu...

katanya, seniman itu kebanyakan idealis. meskipun dibilang gaya gambar yg kayak gini yang lagi ngetrend, tapi ttp mempertahankan gaya gambar yang dimiliki karena itu adalah jati diri, identitas, dan jiwa mereka. Meski dibilang animasi 3 dimensi lebih keren dan lebih canggih, ttp aja animasi atau gambar 2 dimensi menjadi suatu kecintaan dan hasrat yang nggak bisa diganggu gugat. Entah apakah gw termasuk seniman atau bukan, gw cuma org yg kebetulan suka dan mencintai menggambar. Tapi gw punya perasaan begitu.
Tentu ini adalah kata2 yang akan kedengaran sangat egois, tapi terimalah kawan, terimalah. Jati diri, identitas, dan jiwa adalah hal yang membuat mereka (gw juga) merasa hidup. Sesungguhnya banyak yang gw kenal, ketika mengembara ke style gambar yang bukan miliknya, dia merasa nggak punya identitas sendiri, merasa terlucuti (ah lebay) dan ada beban di hati. Seperti, "Aaaghh, gw mau bebas berekspresiii. Ini gueeee, So whaatt??? Apa masalah looo???"



Oke, itu kedengaran sangat self-centered, tapi yah, begitulah. Tentu, gw berusaha menjadi lebih baik, tapi bukan berarti dengan menjadi orang lain. 

Saturday, August 3, 2013

Sukima Switch - Soundo obu (Sound of) Lyric + Translation + Terjemahan

Sukima Switch - Soundo obu (Sound of) 
(サウンドオブ) Lyric

Kimi wa doko kara yattekita no?
hakari shirenai kurai no hikari wo hanachi, kagayaku

itsumo tsukamouto sure ba surinuke
tsunagi tomeru sainō mo mochiawasecha inai keredo
It always slipped quickly when I grasp it.

saegiru kabe wa nai kanjiru mama sotto
omoi o noseyo u kanata e to

eien no senritsu nante tsukure wa shi nai kedo
shiboridashi ta sue ni ochi ta kakera ga ai o terashite iru
mayoi no nai jibun no sutairu de
kanadeyou

dō shiyō mo naku kimi o tojikome te oki tai n da
boku no subete ga kimi o motome te iru

eien no senritsu nante shinji cha i nai kedo
donna sekai de mo kimi ga iru kara ai to yorisoeru
machigai nai sō iikireru

kimi wa boku o shinji te i masu ka ?
boku wa kimi o


Translation

Where do you come from?
So much immeasurable light emitted, to shine.

If I grasp it, it always slip through quickly.
To fix the patch with ability, but I didn't have it.

It feels like there's no obstructing wall
If I gently place my heart to the distance

Maybe what so called eternal melody does not exist, but
the dropped love fragments at the tip of wring out, illuminated
Without hesistation, with your own  style,
let's play it.

I hopelessly want to keep you trapped
all of me was seeking for you.

Maybe you don't believe in  what so called eternal melody, but
In this kind of world, I can get close to love because of you.
Certainly, without fail.

Did you believe in me?
I believe in you.

Terjemahan

Kau datang dari mana?
Begitu banyak cahaya tak terhitung jumlahnya terpancar, bersinar.

Jika aku berhasil menggenggamnya, ia segera lolos begitu saja.
Untuk menambalnya dengan kemampuan pun, aku tidak memilikinya.

Rasanya, dinding penghalang seolah tidak ada
Jika aku menempatkan hatiku di kejauhan sana

Mungkin tidak ada hal seperti melodi abadi, tapi
Tetesan serpih cinta di ujung perasan itu bersinar
Tanpa ragu-ragu, dengan caramu sendiri,
Mainkanlah (musik itu).

Bagaimanapun aku ingin tetap memerangkapmu
Seluruh diriku mencari dirimu

Mungkin kau tidak percaya pada apa yang disebut melodi abadi, tapi
Di dunia yang seperti ini, aku bisa mendekat pada cinta, adalah karena dirimu.
Tidak salah lagi, itu pasti.

Apa kau percaya padaku?
Aku percaya padamu.

^^''

NB: pada bagian ini--> Tetesan serpih cinta di ujung perasan itu bersinar, gw membayangkan org lagi meras baju, trus di ujungnya ada tetes-tetesan air terakhir, dan tetesannya bersinar, LoL. Ai deshoo~~ >..< 

Sukima Switch - Hello Especially Lyric + terjemahan



Romaji

ajisai ga sayonara wo tsugetara natsu no kaze wo mata mukaeyou
sodatta machi wo tōku hanarete kisetsu wo matai dekita

tama ni wa tegami o kaite miru yo dokka ni posuto kādo demo atta kke
natsukashii kao ni mukete honno sūkō nosutarujī wo
chu-chu-ruchu, chu-chu-chu-chu-ruchu  
chōshi wa dō desu ka ? 
chu-chu-ruchu, chu-chu-chu-chu-ruchu 
isogashiku shite i masu ka ?

mugamuchū de sagashimawatte i ta ano yume no guai wa donna dai ?
aikawarazu da yo tte nomiakaseta nara ii na sore dake de saikō

nagai tsukihi to shikōsakugo no naka de ironna keshiki wo mite ki ta kedo
mada jikkan wa nai ya demo kantan ni omoidaseru n da kimi to hashai da ano hi no koto wa
chu-chu-ruchu, chu-chu-chu-chu-ruchu 
boku no koe wa kikoete imasu ka ? chu-chu-ruchu, chu-chu-chu-chu-ruchu 
hyōban wa ikaga desu ka ?

3650 nichi bun no merodī to kotoba o pakkēji shiyou
kibun tenkan kurai no nori de issho ni utawa nai kai

soshite mugamuchū de sagashimawatteita ano yume no tsuzuki wo katariaou yo
ashita mo ganbaro u ze, ima soko ni aru mirai e kakedashi te sāikou !


Terjemahan

Saat hydrangea mengisyaratkan selamat tinggal,
ayo temui angin musim panas lagi.
Aku terpisah jauh dari kota kelahiranku,
namun musim ini akan memperdekat jarak kita.

Sekali-kali aku mencoba menulis surat,
Di mana aku meletakkan kartu pos dan semacamnya itu ya?
Aku melihat ke arah wajah yang kurindukan, 
dan ada sedikit rasa kangen.

chu-chu-ruchu, chu-chu-chu-chu-ruchu  
Bagaimana keadaanmu?
chu-chu-ruchu, chu-chu-chu-chu-ruchu  
apa kau sedang sibuk?

bagaimana keadaannya, mimpi yang dulu kita cari sampai lupa diri?
Aku bilang, "kau tak berubah sedikit pun," lalu kita minum sepanjang malam..
Cuma itu yang paling hebat

Melalui bertahun-tahun dan coba-coba
Aku melihat banyak pemandangan dan
meski mereka sungguh banyak berubah, aku bisa mengingatnya dengan mudah
Hari dimana aku bersenang-senang bersamamu.

chu-chu-ruchu, chu-chu-chu-chu-ruchu  
bisakah kau mendengar suaraku?
chu-chu-ruchu, chu-chu-chu-chu-ruchu  
Ada kabar apa?

Ayo kemasi melodi dan kata-kata dari 3650 hari.
Aku cuma ingin ada perubahan mood sekarang,
Jadi maukah kau bernyanyi bersamaku?

Ayo bicarakan soal kelanjutan
mimpi yang dulu kita cari sampai lupa diri.
Ayo kita lakukan yang terbaik besok,
Sekarang ayo kita berlari menuju hari esok yang menanti!

*sorry for any error ><