“Kyou wa doko e yukou?” tte kimi ga boku wo sasotte
Nanika de mita you na machi wo tada aruite iru
Kimi no hoo ni sotto te wo nobashitara
Hikari ni fureta you na kigashitanda
Nando namae wo yondemo damatte boku wo mitsumeteru dake
Warai nagara, kimi ga kieta
Me ga samete hitori shizukana heya de samishisa ga komiagete kuru
Mou ichido kimi no hoo ni furete ano nukumori kanjitainda
Dakedo kimi wa doko ni mo inai
Bokura wa hitori de iru jiyuu wo nozonda hazu na no ni
Hi ga tatsu ni tsurete sono jiyuu wo moteamashiteru
Yohou doori ni hareta konna hi demo
Nani wo shitara ii kasae wakara nai
Kimi to umeteta jikan ga konnani mo taisetsu datta nante
Boku wa nijimu me wo tojita
Ima wa hitorikiri shizukana heya de samishisa ga komiagete kuru
Mou ichido kimi no hoo ni furete ano hikari wo kanjitainda
Hanarete yuku kaze no naka e
Kaerimichi kimi wa furimuite boku ni nanika wo hanasou toshitakedo
Boku ni wa todoka nakatta kimi no kotoba wa kaze ni kaki kesare
Yume no naka de kimi ga waratteta
Warai nagara, kimi ga kieta
Terjemahan
Saat Aku Terbangun
"Mau kemana kita hari ini?" katamu, mengajakku
Berjalan di kota yang tak asing lagi
Pelan-pelan aku mengulurkan tanganku ke pipimu
Rasanya seperti menyentuh cahaya
Tak peduli berapa kalipun aku memanggil namamu, kau hanya diam memandangku
Sambil tersenyum, kau menghilang
Saat aku terbangun sendiri di ruang yang sepi, terisi oleh rasa kesepian
Aku ingin menyentuh pipimu sekali lagi dan merasakan kehangatan itu
Tapi, aku tak bisa menemukanmu di manapun
Aku ingin kebebasan dengan kesendirian, tapi
Seiring hari-hari yang berlalu, aku tidak tahu apa yang harus kulakukan dengan kebebasan itu
Meskipun hari ini cerah seperti yang diramalkan
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan
Aku tak sadar waktu yang kuhabiskan denganmu itu begitu berharga
Aku menutup mataku yang kabur
Aku sendirian di ruangan yang sepi, terisi oleh rasa kesepian
Aku ingin menyentuh pipimu sekali lagi dan merasakan cahaya itu
Tapi kau terbang terbawa angin
Di jalan pulang kau berbalik dan mengatakan sesuatu padaku
Tapi aku tak dapat mendengarnya, kata-katamu terbawa oleh angin
Dalam mimpiku, kau tersenyum
Sambil tersenyum, kau pun menghilang...
Nanika de mita you na machi wo tada aruite iru
Kimi no hoo ni sotto te wo nobashitara
Hikari ni fureta you na kigashitanda
Nando namae wo yondemo damatte boku wo mitsumeteru dake
Warai nagara, kimi ga kieta
Me ga samete hitori shizukana heya de samishisa ga komiagete kuru
Mou ichido kimi no hoo ni furete ano nukumori kanjitainda
Dakedo kimi wa doko ni mo inai
Bokura wa hitori de iru jiyuu wo nozonda hazu na no ni
Hi ga tatsu ni tsurete sono jiyuu wo moteamashiteru
Yohou doori ni hareta konna hi demo
Nani wo shitara ii kasae wakara nai
Kimi to umeteta jikan ga konnani mo taisetsu datta nante
Boku wa nijimu me wo tojita
Ima wa hitorikiri shizukana heya de samishisa ga komiagete kuru
Mou ichido kimi no hoo ni furete ano hikari wo kanjitainda
Hanarete yuku kaze no naka e
Kaerimichi kimi wa furimuite boku ni nanika wo hanasou toshitakedo
Boku ni wa todoka nakatta kimi no kotoba wa kaze ni kaki kesare
Yume no naka de kimi ga waratteta
Warai nagara, kimi ga kieta
Terjemahan
Saat Aku Terbangun
"Mau kemana kita hari ini?" katamu, mengajakku
Berjalan di kota yang tak asing lagi
Pelan-pelan aku mengulurkan tanganku ke pipimu
Rasanya seperti menyentuh cahaya
Tak peduli berapa kalipun aku memanggil namamu, kau hanya diam memandangku
Sambil tersenyum, kau menghilang
Saat aku terbangun sendiri di ruang yang sepi, terisi oleh rasa kesepian
Aku ingin menyentuh pipimu sekali lagi dan merasakan kehangatan itu
Tapi, aku tak bisa menemukanmu di manapun
Aku ingin kebebasan dengan kesendirian, tapi
Seiring hari-hari yang berlalu, aku tidak tahu apa yang harus kulakukan dengan kebebasan itu
Meskipun hari ini cerah seperti yang diramalkan
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan
Aku tak sadar waktu yang kuhabiskan denganmu itu begitu berharga
Aku menutup mataku yang kabur
Aku sendirian di ruangan yang sepi, terisi oleh rasa kesepian
Aku ingin menyentuh pipimu sekali lagi dan merasakan cahaya itu
Tapi kau terbang terbawa angin
Di jalan pulang kau berbalik dan mengatakan sesuatu padaku
Tapi aku tak dapat mendengarnya, kata-katamu terbawa oleh angin
Dalam mimpiku, kau tersenyum
Sambil tersenyum, kau pun menghilang...
No comments:
Post a Comment