Monday, October 31, 2016

No More Cartoon Network Super-Low Quality Shows, Please!


Ano sa... belum lama ini gue memasukkan Cartoon Network (CN) dalam daftar channel TV kabel gue. Seinget gue dulu CN itu biasa aja... yang nayangin Ben 10, Teen Titans, dan Power Puff Girl, kan? Tapi gue nonton sekarang kok yoo... isinya kartun aneh dengan gaya gambar aneh, pewarnaan yang bikin sakit mata, dan cerita yang nggak kalah bikin otak gue mendidih (migrain, mual, enek).
Seriously, even Horror Anime like Shingeki no Kyojin has a lot, lot better story telling and art... Whats wrong with this super low quality? I have this disturbing feeling in my stomach every time I watch this channel.

TEEN TITANS GO

First, ketika gue nonton Teen Titans Go. OMG. Seinget guee, dulu Teen Titans yang tayang di TV Indonesia (SCTV kalo nggak salah), keren banget. Maksud gue, Robin itu sempet bikin gue dokidoki... hahaha. Tipe tipe tsundere lah. Sedikit seperti anime, dengan nilai moral dan persahabatan yang menurut gue bagus banget. TAPI! Teen Titans Go itu jeleek banget. Bukan maksud gue menghina atau bagaimana, tapi beneran nurun drastis deh. Kalaupun mau nurunin segmen penonton jadi anak-anak juga nggak gini caranya. Humor nggak mutu, alur cerita gaje, gambar seadanya. Robin gue berubah jadi anak ABG alay.
Bandingin aja dari art nya:

Teen Titans (OMG, Robin xD)


VS
Teen Titans Go (WTH?!)

BEN TEN 2016 Reboot

This. Another big disappointed downhill step. Pertama denger, oh... Ben 10 lagi nih, lumayan lah mengobati kerinduan masa kecil. Eh, begitu gue nonton satu episode... Gaaah, apa yang barusan gue tontoon? Gambarnya jelek parah. Lagi-lagi, bukannya gue menghina atau apa, tapi kalo dibandingin sama Ben 10 versi awal aja, ini kalah jauuh. Backstory nggak memuaskan, background gambar yang terlalu simple dan rendah budget, karakter  Ben nya juga lemah banget.. dan lagi-lagi... cerita yang nggak mutu. Well, kalo dari segi grafis mungkin lebih baik dari Ben 10 Omitrix. Tapi teteup, bagi gue Ben 10 OS is da best Ben Franchise eva'. Oh ayolah, di saat anime-anime Jepang karya Makoto Shinkai dan Ghibli Studio memanjakan mata gue... kenapa kualitas CN menurun drastis?

Lagi-lagi, bandingin Art-nya:

Original


Reboot (What happened to the strong Gween?)

OK. Barusan dua kartun yang udah gue tau dari dulu. Powerpuff girl juga sih, tapi karena dari dulu gue juga nggak suka PPG, jadi yah, gue nggak terlalu ngurusin... hehe.

Selain dua tadi, ada juga beberapa banyak kartun yang bikin gue migrain, enek, dan mual-mual. Kebanyakan dari segi gambar yang *maaf* jelek, pewarnaan yang bikin sakit mata, dan cerita yang disturbing banget. Satu-satunya kartun yang bisa gue tolerir adalah kartun We Bare Bear. Biarpun segmennya masih bukan buat anak-anak, menurut gue, sebagai orang dewasa, gue masih bisa menikmati acara ini. Tentu kalo buat ponakan gue, gue nggak bakal ngasih dia nonton ini... hahaha.

Gue rasa list di web ini sudah cukup lah mewakili pikiran gue tentang kartun-kartun terburuk di channel ini *gue males nulisnya //plak


Yang pasti, gue sarankan untuk saat ini jangan kasih anak-anak usia di bawah 20 tahun menonton channel ini. Otak bisa rusak. Berasa di cuci otak gue kalo nonton channel ini. Mending nonton Disney Junior deh. Atau nonton Doraemon yang udah pasti bagus. Untuk saat ini gue agak kapok nonton kartun. Bahkan gue udah nggak nonton Spongebob lagi karena belakangan banyak adegan menjijikan dan disturbing juga.... Satu-satunya channel kartun barat yang gue tonton ya Disney. I'll say no to nickelodeon, too. Meski nggak separah CN, tetep aja acara-acaranya nurun dibandingkan jaman gue kecil dulu.










Saturday, September 24, 2016

Johnny's West - Kakugo Shiro yo Summer (覚悟しろよSummer)

Romaji

Kakugo shiro yo Summer  

Lyricist: SHOCK EYE
Composer: SHOCK EYE

chousen jou tatakitsukero yo saikyō no natsu ni mukatte
Nobody Knows yakitsukeru Memories kakugo shiro yo Summer
rediisu ando jentoruman booizu ando gaaruzu (Ladies and Gentleman, boys and girl) Are you Ready!!??
shijou saikou no kou kaado charenjaa wa mochiron YOU!!!

isogashii rizumu sekasu zattou o tourinuke
me no mae hirogaru shiizun sandaru o nagesute
achiachi na sunahama ni daibu oshiyoseru nami hippu atakku
karada zenbu tsukatte zenryoku de sentou kaishi!

seme zeme no nekki o meramera moyashi te hashagimakure
taiyou yori atsuku koukai nashi de iko u kai iku de! kashou sunzen ichido kiri daro

yume ga bikabika ashita e giragira kono umi ga waichau hodo atsuku
yacchae ba ee yan a cchuu ma piikan
tsukinuke ta sono egao ga mabushii zenryoku de tachimukatta hibi ga kimi o tsuyoku
"WIN" tsukamu n da omoide isshou bun kakugo shiro yo Summer

sorya tokiniwa aru sa kumori ame no hi mo
kurai kimochi nigedashichau kamo
demo megeru na maji hekotareru na shoubu wa korekara!
ameagari no gongu nare ba kibun wa niji shoku sa
monku hitotsu nai sora hirogatta JUMP
kumo ni te ga todoki sō na kurai keriagero sunahama

attoyuumani owaru kisetsu kōkai shi nai you ni
kono hare ta sora yori doko made mo hiroku aoku sun da yume deka ku tsuyoku negao u

yume ga bikabika ashita e giragira kono umi ga waichau hodo atsuku
yacchae ba ee yan a cchuu ma pīkan
tsukinuke ta sono egao ga mabushii zenryoku de tachimukatta hibi ga kimi o tsuyoku
"WIN" tsukamu n da omoide isshou bun kakugo shiro yo Summer

akaku hotetta karada mo kūru daun kizuke ba yūyake ga bokura o tsutsumu youni
Forever wasure nai doko ka sukoshi sabishii kimochi
itsuka kono hi o furikaetta nara omoidasu no sa
gamu shara na hibi koso ga takara arigatō Summer

kimi to ageage kokoro harebare kono sora o ichi men umechau hodo
egaichae ba ee yan karafuru na Future
irodui ta ashita ga honma tanoshimi
sono yume dakishime ta nara mayowa zu ni massugu
"WIN" tsukamu n da daiji na koto ni yatto ki zuke ta Summer
daiji na koto ni yatto ki zuke ta Summer



Translation

Summer Resolution

A letter of challenge has thrown to face the best summer
Nobody Knows to scorch the Memories, a summer resolution
Ladies and Gentlemen, Boys and Girls, Are you Ready!!??
The best good card challenger in the history, is none other than YOU!!

Going through hectic rythm and hurrying in the traffic jam
With the season spreads out in front of you, just throw your sandals away
Dive through the hot hot sandy beach to get a hips attack wave
Using your whole body, a powerful battle is starting!

Attack of heat is burning the spirit up
Without any regret, going under the hot sun! Aren't we going to be burned at once

Bikabika dreams glittering on tomorrow, the sea is getting even hotter
Isn't it nice to do it properly
To shoot through that dazzling smiling face, you're strong to use all your power to fight the days
"WIN", to grasp it, get your resolution to make the best summer memories in your life

Of course sometimes there were days which are cloudy and rainy
Those dark feeling might told you to run
But if you discouraged, you might seriously lost your heart. The game is just started!
If the gong after rain is echoing, rainbow will fill your feeling
There's not even one complaint fill the sky, JUMP
As if you can reach the clouds with your hand, push off the sandy beach and fly

That way, you won't regret when the season end in the blink of eyes
The sky is clear, wherever you throw your sight it's a vast and clear blue, just like my wish to be strong

Bikabika dreams glittering on tomorrow, the sea is getting even hotter
Isn't it nice to do it properly
To shoot through that dazzling smiling face, you're strong to use all your power to fight the days
"WIN", to grasp it, get your resolution to make the best summer memories in your life

We just realize when our reddish hot body are cooling down that the sunset already wrapped us
I won't forget it forever or wherever I am, that I feel a bit lonely
Someday, when we look back at this day, we'll remember
A precious days we shared, Thank you Summer

Getting excited with you with cheerful heart, I put my best face towards the sky
Isn't it nice to paint it properly, our colorful Future
Can't wait to change our color tomorrow
If you keep holding on your dreams tightly, you won't wavering easily
"WIN", to grasp it, I finally realize the  important things, Summer
I finally realize the important things, Summer

*sorry for any error! >.<

Johnny's West - Mr. Summer West Lyric Romaji + Translation

Romaji

Mr . Summer WEST

Lyricist: Shusui. ha - j
Composer: Shusui. ha - j

 
dakara sou itta ja nai
machi wa Rainy day shin mo buruu ja akan
niji no biichi e tobo u!
sorede ii n ja nai tanoshin da mon kachi yaa
 
ame wa yagate tome munyaroute dare ka ga yuu te takke
wazawai tenji te fuku to nase ba kibun joujou de Happy and Smile

O ee O aa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo!
O ee O ee! Wow wow wow wow
Ole Omae to janiizu WEST Oo re!! Oo re!!

ee yaro! utae utae sakebe!
se yaro! kyou wa Sunny day!
ee yaro! odore odore sakebe!
Ole Mr. Summer WEST

ore wa mou hitori ja nai
omae ga iru iyaiya yon nin yaro tte
sou ya, ore mo iru de
ore mo ore mo nanairo no furēbā yan

kumo wa yagate niji ni kawari yagate hikari afure te
dare mo shira nai teppen made nanakorobiyaoki de okonattaru de?

O ee O aa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo!
O ee O ee! Wow wow wow wow
Ole Omae to janiizu WEST Oo re!! Oo re!!

 

iku de! utae utae sakebe!
se ya de! kyou wa Sunny day!
iku de! odore odore sakebe!
Ole Mr. Summer WEST

ame wa yagate tome munyaroute dare ka ga yuu te takke
wazawai tenji te fuku to nase ba kibun joujou de Happy and Smile

O ee O aa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo!
O ee O ee! Wow wow wow wow
Ole Omae to janiizu WEST Oo re!! Oo re!!

ee yaro! utae utae sakebe!
se yaro! kyō wa Sunny day!
ee yaro! odore odore sakebe!
Ole Mr. Summer WEST

Oo Ee Oo!
Wow Wow Mr. Summer WEST

 

Translation

 
That's why, haven't I told you?
Even though it's Rainy day in the town, your heart shouldn't be blue
Let's fly to the rainbow beach!
Then, isn't it okay? Just have fun in this victory!
 
Rain will stop soon, who said it won't stop?
If we could turn calamity into good fortune, you'll feel great with Happy and Smile
 
O ee O aa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo!
O ee O ee! Wow wow wow wow
Ole You and Johnny's West! Ole! Ole!
 
Isn't it nice! Sing, sing, and shout!
I've told you so! Today is Sunny day!
Isn't it nice! Dance, dance, and shout!
Ole Mr. Summer WEST
 
I'm no longer alone
You're here, nah, there are these four people
Oh, I'm also here
With me, and me, it's seven coloured flavour
 
Clouds will cease away, turned into a rainbow, and you'll see the lights overflows
Who knows how much in this life we're going to go up and down until we reach the top?
 
O ee O aa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo!
O ee O ee! Wow wow wow wow
Ole You and Johnny's West! Ole! Ole!
 
Let's go! Sing, sing, and shout!
So let's go! Today is Sunny day!
Let's go! Dance, dance, and shout!
Ole Mr. Summer WEST
 
Rain will stop soon, who said it won't stop?
If we could turn calamity into good fortune, you'll feel great with Happy and Smile
 
 
O ee O aa! Hey, Yo! Yo! Yo! Yo!
O ee O ee! Wow wow wow wow
Ole You and Johnny's West! Ole! Ole!
 
Isn't it nice! Sing, sing, and shout!
I've told you so! Today is Sunny day!
Isn't it nice! Dance, dance, and shout!
Ole Mr. Summer WEST
 
Oo Ee Oo!
Wow wow Mr. Summer WEST

*Sorry for any error >.<

Johnny's West - Shiruetto Lyric Romaji + Translation


Shiruetto
Lyricist: kawaguchi susumu. MiNE
Composer: kawaguchi susumu. Thomas G: son

Futari aruku kaerimichi ureshi sou ni kimi ga warau kara
'chotto matte' to, sono bamen o kamera de kiritotta

mada ie naku te nokotte iru kono kimochi todoke nakya
taisetsu na koto wa kimi ga iru koto

machi no akari ga terasu bokura no shiruetto
nagaku nobiru futatsu no kage
nanigenai koto ga shiawase da to kimi ga futo tsubuyai ta n da
moshimo kimi ga namidashi, tsurai toki wa
boku ga kimi no tame ni warao u
ima wa koe ni se zu sono te o nigiru yo soba ni i te

mada nare nai eki no hoomu densha ga hakon de kuru kaze ga
doko ka natsukashii machi no nioi omoide hoou ni fureta

ano koro totta kimi no shashin dore mo mina waratteru
tsutaeta kotoba o mada oboeteru?

yuuhi no naka ni tokeru bokura no shiruetto
sukoshi mijikai kimi no kage
toki ga nagarete mo kawaranu mono boku ni oshiete kureta n da
kimi no daisuki na uta machi ni hibiki
bokura zutto kuchizusan de ta
onaji sora no shita itsumo hohoen de aruite i ta

kimi to miru atarashii asu o mitsuke ni ikou
itsumo yori chotto dake de ii toomawari shiyou

machi no akari ga terasu bokura no shiruetto
nagaku nobiru futatsu no kage
nanigenai koto ga shiawase da to boku wa futo ki ga tsuita n da
moshimo kimi ga namidashi, tsurai toki wa
boku ga kimi no tame ni warao u
ima wa koe ni se zu sono te o nigiru yo soba ni i te

Silhouette (Translation)

In the way back home together, I'm so happy looking at your smile
"Wait a minute", I took that moment in the camera

There's still something I haven't told you yet, this feeling I must convey
About how precious you are to me

Street lamps illuminated our silhouette
It made a long and wide shadow
These ordinary things are happiness, you murmured suddenly
When you are on the verge of tears, or in the hard times,
I'll smile for your sake
Right now, without saying anything, just grasp on my hand. Stay by me.

At the unfamiliar platform station, I feel the wind carried by the coming train
Wherever I am, the nostalgic scent of this town will be a memory that touches my cheek

That time we took a photo of us, we're all laughing together
Do you still remember the words we said after that?

Our silhouette was dissolved in the evening sun
Your shadow turned a bit thinner
You told me that even the flows of time is something unchanging
Your favorite song was echoing in the town
Guess we were always humming on something
Under the same sky, we're always walking with a smile

Street lamps illuminated our silhouette
It made a long and wide shadow
These ordinary things are happiness, you murmured suddenly
When you are on the verge of tears, or in the hard times,
I'll smile for your sake

Right now, without saying anything, just grasp on my hand. Stay by me.

*Sorry for any error! >.<*
Btw, I really love this song! Especially when Shige sang this with Kamichan in "Naniwa Zamurai Hello Tokyo" butai. Basically, my personal image of this song is like, "Johnny's West before their debut/ their days as kanju".

Sunday, June 26, 2016

V6 - Beautiful World (Lyric Romaji + Terjemahan)


Romaji

hora ima kimi to nara sekai wa konnani utsukushii
goran sora ni wa niji mo tatte uso mitai na Beautiful World

iyahon o hazushite kakeyoru kimi ni te o futta
ameagari mizutamari
tobikoeru sunīkā

yūutsu na mainichi mo nigate na hitogomi sae mo
kimi ga iru sore dake de
irodui te utsutta

taiyō no koe ga shita ki ga shite nanigenaku aoi da sora ni nanairo no rain

hora ima kimi to nara sekai wa konnani utsukushii
goran kurai kumo mo tōzakatte sumiwatatteku Beautiful World

haiiro no mirai mo asete shimatta kako sae mo
nurikae te yukeru hazu
sono egao ga aru nara

taiyō ga kagayaiteru sei dake ja nai to omou n da konnani mabayui no wa

hora ima kimi to nara sekai wa konnani utsukushii
goran hikari mo odoridashi te azayaka na Brilliant world

hora ima kimi to nara sekai wa konnani utsukushii
goran kurai kumo mo tōzakatte

hora ima kimi to nara sekai wa konnani utsukushii
goran sora ni wa niji mo tatte uso mitai na Beautiful World



Terjemahan Indonesia

Lihatlah, dunia ini begitu indah saat aku bersamamu
Lihat, bahkan di langit pun terlukis sebuah pelangi
Beautiful World yang sulit dipercaya

Kulepas earphone ku
Kulambaikan tangan padamu yang berlari ke arahku
Melompati genangan air setelah hujan
Dengan sepatu sneakers

Hari-hari yang murung dan keramaian yang kubenci,
Hanya dengan keberadaanmu,
Jadi terlihat berubah warna


Aku merasa seperti mendengar suara matahari
Dan ketika aku  menengadahkan wajahku ke langit,
Kulihat garis-garis pelangi

Lihatlah, dunia ini begitu indah saat aku bersamamu
Lihat, bahkan awan gelap pun tersingkap
Langit cerah sempurna di Beautiful World ini

Masa depan yang kelabu dan masa lalu yang pudar pun,
Mampu terlukis ulang
Selama aku memiliki senyuman itu

Bukan hanya karena sinar matahari saja,
Kupikir bukan hanya karena itu,
Semua jadi tampak sebersinar ini

Lihat, dunia ini begitu indah saat aku bersamamu
Lihat, bahkan cahaya pun menari-nari
di Beautiful World yang cemerlang ini

Lihat, dunia ini begitu indah saat aku bersamamu
Lihat, bahkan awan gelap pun tersingkap
Lihatlah, dunia ini begitu indah saat aku bersamamu
Lihat, bahkan ada pelangi di langit
Beautiful World yang sulit dipercaya

*Sorry for any error
Request from yy iruna

Monday, June 6, 2016

Johnny's West - 3.1415926535 (Lyric + Translation)



Romaji

Sa issho iko u 3.14 (san-ten ichi yon)

314 159 2653 589 (san-ichi-yon ichi-go-ku ni-roku-go-san go-hachi-ku)
793 238 4626 433 (nana-ku-san ni-san-hachi yon-roku-ni-roku yon-san-san)

Woah oh ah oh Woah oh ah oh Woah oh ah oh Woah ah oh oh x 2

3.141592 (san-ten ichi-yon-ichi-go-ku-ni)
sa kon mina de en ni nari
Screaming Yeah!!
Jumping Yeah!!
owara nai nai Party!! Party!!

bokura de te o torya Eternity
mina made iwa zu ni moriagari

Three One Four!!
Three One Four!!
Endless Number
Like a We are!!

kakubatte cha ronrina
iji hatte cha mendoina
ochikon de chapai ni nare ne
WA ni nare!!

manma ru egao 3.14 (san-ten-ichi-yon)
kimi no hitomi wa 3.14 (san-ten-ichi-yon)

todoke 3.1415926535 (san-ten ichi-yon-ichi-go-ku-ni-roku-go-san-go)
doko made mo tsuzuku chiheisen
tsunagatte iru n da
hora hitori ja nai n da
3.1415926535 (san-ten ichi-yon-ichi-go-ku-ni-roku-go-san-go)
kono saki ga shiri tai nara
susumidasu n da
sa! issho iko u! 3.1415 (san-ten ichi-yon-ichi-go)

314 159 2653 589 (san-ichi-yon ichi-go-ku ni-roku-go-san go-hachi-ku)
793 238 4626 433 (nana-ku-san ni-san-hachi yon-roku-ni-roku yon-san-san)

yoi koto iya na koto
takusan DAYS!!
mainasu yoso wa
shishagonyu shi te
kirisute kirikae
motto takusan no kashi wa
mae mui te yaru shika ne!!
susumu shika ne!!
sin , cos , tan
yori kamo daiji na san dai yoso
mazu konjo!! tsugi yujo!!
kimete wa saino? NO! NO! chokkan!!

hinekurete cha ronrina
beso kaite cha mendoina
utsumuite chapai ni nare n
WA ni nare!!

afureru namida 3.14 (san-ten-ichi-yon)
nugueru tsuyo sa 3.14 (san-ten-ichi-yon)

hibike 3.1415926535 (san-ten ichi-yon-ichi-go-ku-ni-roku-go-san-go)
doko ni i te mo onaji yuyake
tsunagatte iru n da
hora hitori ja nai n da
3.1415926535 (san-ten ichi-yon-ichi-go-ku-ni-roku-go-san-go)
kono saki ga shiri tai kara
susumidasu n da
sa! issho iko u! 3.1415 (san-ten ichi-yon-ichi-go)

zenin, seiretsu ?! 'hai!'
mae nara e! 'hai!'
naore! maware migi!
1 2 sankyu!
mae susume!
zentai tomare! 'ichi! ni!'
chakuseki! kiritsu!
rei! yoku deki mashi ta?

mawaru sekai wa 3.14 (san-ten-ichi-yon)
te o toriae ba 3.14 (san-ten-ichi-yon)

todoke 3.1415926535 (san-ten ichi-yon-ichi-go-ku-ni-roku-go-san-go)
doko made mo tsuzuku chiheisen
tsunagatte iru n da
hora hitori ja nai n da
3.1415926535 (san-ten ichi-yon-ichi-go-ku-ni-roku-go-san-go)
kono saki ga shiri tai nara
susumidasu n da
sa! issho iko u! 3.1415 (san-ten ichi-yon-ichi-go)

Woah oh ah oh Woah oh ah oh Woah oh ah oh Woah ah oh oh x 2

314 159 2653 589 (san-ichi-yon ichi-go-ku ni-roku-go-san go-hachi-ku)
793 238 4626 433 (nana-ku-san ni-san-hachi yon-roku-ni-roku yon-san-san)


Translation

Alright, together! 3.14

314 159 2653 589
793 238 4626 433

Woah oh ah oh Woah oh ah oh Woah oh ah oh Woah ah oh oh x 2

3.141592
Everyone, let's make a circle
Screaming Yeah!!
Jumping Yeah!!
An endless, endless, Party!! Party!!

We capture Eternity in our hands
Everyone bring out excitement

Three One Four!!
Three One Four!!
Endless Number
Like a We are!!

An angular shaped of loneliness
A troublesome stubbornness
Feeling down when things go wrong
It's becoming a circle!

A smiling perfect circle is 3.14
Your eye's pupil is 3.14

Report of 3.1415926535
Wherever place in the horizon
Is connected
See, you're not alone
3.1415926535
If you want to know more,
just go ahead
Alright! Together! 3.1415

314 159 2653 589
793 238 4626 433

Good things and bad things
Many DAYS!!
Those minus factors are rounding up
discard it, replace it
with many more song lyrics
Just do what's there in front of you!!
Just keep doing it!
sin , cos , tan
There are might be three factors which more important
First is willpower, second is friendship
And the last is talent? NO! NO! It's instinct!

An contrary loneliness
A troublesome crying face
Feeling down when things go wrong
It's becoming a circle!

The flowing tear drop is 3.14
And the strength to wipe it is 3.14

Echoing, the 3.1415926535
Wherever you go, the sunset is always the same
It's connected
See, you're not alone
3.1415926535
If you want to know more,
just go ahead
Alright! Together! 3.1415

Everybody, Line up! 'Yes, sir!'
Stand in line! 'Yes, sir!'
Get ready! Turn right!
One, two, thank you!
Advance forward!
Okay, stop! 'One! Two!'
Sit down! Stand up!
Bow! Can you do it?

The round world is 3.14
If you claps your hands, it's 3.14

Report of 3.1415926535
Wherever place in the horizon
Is connected
See, you're not alone
3.1415926535
If you want to know more,
just go ahead
Alright! Together! 3.1415

Woah oh ah oh Woah oh ah oh Woah oh ah oh Woah ah oh oh x 2

314 159 2653 589
793 238 4626 433

*sorry for any error

This song is pretty interesting ~(^v^)~
It'll be a super challenge if you want to sing it in a karaoke, right... I mean, look at how fast they sing, especially in the 'pi' part. And the video of their performance I included here is soo funny. Each time I saw Kamiyama-sensei part (and how Junta-kun laughed upon him) I couldn't help but bursted in laughter~ lol. 

Sunday, June 5, 2016

Fujiwara Sakura - Soup (Lyric + Translation + Terjemahan)




Romaji

Toshi o totte mo shiwa ni natte mo issho ni i te
koi no soup o
futari de ajiwaitsukushi mashou

nē anata to watashi
sorezore no atarimae o
nē koi toyuu na no
hitotsu no onabe ni tsumekon de nikon dara
dō naru no?

ama sa dattari niga sa dattari
jikan o kake te aji ni natte ku
fukuzatsu de makafushigi desu

demo sore ga mata
kuse ni nacchau
mō tomara nai
koi no soup o
shinbōzuyoku jikkuri nikomi masho u

barabara no sukikirai
betsubetsu no shumi shikō o
jinsei toyuu na no
ichi sō no kobune ni tsumikon de tabidatsu
sono umi wa

nami ga tattari ame ga futtari
harewatattari arashi dattari
sore koso ga ‘seikatsu’ desu yo ne

hara ga tattari kenka dattari
shōjiki ie ba
tamani kirai ni nattari tokashi te masu
gomennasai?

demo tema hima kakatta sore dake
oishiku naru no kamo koi mo jinsei mo

honno chotto no shitto dattari
honno chotto no himitsu dattari
gyaku ni sore mo futari no supaisu

toshi o totte mo shiwa ni natte mo
issho ni i te
koi no soup o
futari de ajiwaitsukushi masho u

dewa honjitsu no soup o



Translation

Even when we're old, with lots of wrinkles
Together with this soup of love
Let's grow in flavor together

Say, you and me
We're each just natural for one another
Say, what's called love
If we crammed one of those into the stew
And cooked it in together, how would it turn out

With parts sweet and parts bitter
Over time, it'll become tasty
It's complicated and mysterious

But it's still became a habit
I can't stop it anymore, the soup of love
Let's cook it carefully and patiently

The different likes and dislikes
Those are individual preference
What's called life
Let's load that on-board a ship and start a journey on this sea

With raising wave, pouring rain
Sometimes it's clear, sometimes it's stormy
That's what called 'life', right?


There were times when I can't control my emotion, and brawling
To say it honestly,
Once in a while, I come to hate.
I'm sorry?

But, when I have free time of work, only that,
Maybe love and life become tasty

Just a little, there's jealousy
Just a little, there's secrecy
Oppositing, those are also our spice together

Even when we're old, with lots of wrinkles
Together with this soup of love
Let's grow in flavor together

Well then, that's the soup of the day


Terjemahan

Meski kita sudah tua nanti, dengan banyak keriput di wajah
Bersama dengan sup cinta ini
Mari tumbuh bersama kelezatan

Hey, kau dan aku
Kita sudah begitu terbiasa satu sama lain
Hey, yang namanya cinta itu
Jika kita memasukkannya dalam nabe (hotpot)
dan memasaknya bersama-sama, akan jadi seperti apa ya?

Ada manis, ada pahit
Seiring dengan waktu, akan berubah menjadi lezat
Rumit dan misterius kan

Tapi sudah menjadi kebiasaan
Tak bisa di hentikan lagi, sup cinta ini
Mari kita masak dengan sabar dan perlahan

Suka dan benci yang berbeda-beda
Semua itu tergantung masing-masing orang
Yang namanya kehidupan itu,
Mari kita angkut ke atas kapal untuk melakukan perjalanan di atas lautan

Ada ombak bergelombang, kadang turun hujan
Kadang cerah, kadang ada badai
Yang namanya hidup itu ya seperti itu kan?

Ada saat ketika aku tak bisa mengendalikan emosiku dan bertengkar
Sejujurnya
Kadang-kadang aku jadi membencinya
Maaf ya?

Tapi, saat ada waktu luang di sela pekerjaan, hanya itu,
Mungkin saat itu cinta dan kehidupan jadi terasa lezat

Sedikit saja, ada kecemburuan
Sedikit saja, ada rahasia
Berlainan pendapat, itu juga bumbu kebersamaan kita

Meski kita sudah tua nanti, dengan banyak keriput di wajah
Bersama dengan sup cinta ini
Mari tumbuh bersama kelezatan

Baiklah, demikian sup untuk hari ini.


*Sorry for any error 

Johnny's West - Kizuna (Lyric + Translation)



Romaji

Hora ano hi yume ni mita
me no mae ni hirogaru sekai
ha o kuishibatte ganbaru kimi e no ēru o okurou

kujike sō na days
nan do demo tashikame toikakete mitsumeta mirai wa
mae ni mukatte koe o agete
ima kagayaku kara

kiseki okoshite kono isshun ni
bokura wa itsu demo shinjiteta
dakara tsurakute mo mōichido tachiagare
(It's our dream)
mō nidoto ko nai kono natsu

mada osanai yume de mo tōku mirai o mezasu nara
bokura mo kōshite kimi to tomoni ippo fumidasu kara

taore sō na days
kono mama ja dame da to shikaritsuke hagemashita kimi nara
'tsuyoku naritai' koe o shinjite
kagayaite yukeru yo

kiseki okoshite kono isshun o
subete no chikara de kotaeyou
kokoro ni saku hana wa kimi dake o dakishimeru
wasurerarenai natsu ni naru

kono koe todoku made
akiramenai kimi wa hitori ja nai
nagashita namida no kazu egao ga matte iru
kokorokara hokorou

kiseki okoshi te kono isshun ni
bokura wa itsu demo shinjiteta
dakara tsurakute mo mōichido tachiagare
(it's our dream)
mō nidoto ko nai kono natsu

oh ho

tada hitotsu wow


Translation

Look, the dream we saw that day, is in the world that expands right before our eyes
I clenched my teeth, and sent you a supporting yell

In the days when you seemed to be broken,
No matter how much you have to ascertain, asking about the future you aimed for,
Just face forward, and raise your voice
"From now on, I'm going to shine."


Miracle do happens, in this certain moment,
And We've always believed in it
That's why, no matter how painful it is, once more, just stand up
(It's our dream)
This summer won't ever come back again

It was a dream when I was still very young, but if I look at the distant future,
It's because I was with you that I could take one step ahead

In the days when you seemed to fall,
'I can't keep going like this', you scolded yourself
Because I'm going to cheer on you,
You have to believe in the voice who said that 'I want to be strong'
Let's shine

Miracle do happens, in this certain moment,
Let's strike with all our might
I'm going to embrace you with this flower which bloom in my heart
(It's our dream)
It'll be my unforgettable summer


Until this voice reach you,
Don't give up, you're not alone
After the tears you shed, there's a lot of smile awaiting for you
I feel proud, from the bottom of my heart

Miracle do happens, in this certain moment,
And we've always believed in it
That's why, no matter how painful it is, once more, just stand up
(It's our dream)
This summer won't ever come back again

Oh ho....

Only once... Wow...


*Sorry for any error~

*When I heard this song, my imagination goes to koshien.. and those baseball mangas and dramas... hehe. That kind of "atsui otoko" and summer baseball tournament. Ah! And some scenes from 'Aozora Yell' (Kawahara Kazune-sensei's manga) comes to my mind! :3

Gackt - Setsugekka -The End of Silence- (Lyric + Terjemahan)



Romaji

Mika tsuki wo daita kimi ni tsubuyaita
Konayuki to odoru kimi ni aitai
Tatta hitotsu dake no omoi wo nosete
Akaku somaru yuki wo sora ni chiribameta

Kimi wo dakishimeru hana to nare
Tsunoru omoi wo megurase sakimidare
Kokoro ubawareru hodo kimi wo aiseta koto wo
Nando mo, nando mo, yozora ni sakenda...

Toiki akaku somete utai tsuzuketeta
Koyoi no yume ni to kimi ga sugata wo
Kimi no kieta kisetu ga mou sugu owaru
Saigo no namida kasane konayuki ni kaette miseyou

Kimi wo dakishimeru yuki to nare
Tsunoru omoi wo chiribame maiodore
Kizu wo kakusu to suru hodo
Naze ka namida ga afurete

Kimi no hohoemi ga ima kasunde mienai yo

Kimi wo terashidasu tsuki ni nareru nara
Yozora ni hoshi chiribamete kimi wo sagasou
Karada kuchihatete mo

Kimi wo dakishimeru yuki to nare
Yozora no kimi wo irodoru hana ni nare yo
Kimi ni fureyou to suru hodo
Tsukande wa kieru... "yuki no hana"
Nando mo, nando mo, yozora ni sakebi tsuzuketa...

Kimi ni todokimasu you ni...


Terjemahan


Aku berbisik padamu yang memeluk bulan sabit
Aku ingin menemui dirimu yang menari bersama butiran salju
Dengan hanya memikirkan satu hal,
Ku tebarkan salju berwarna merah tua di sepanjang langit

Demi untuk memelukmu, aku rela menjadi bunga
Perasaan yang mengalir, merekah, mengelilingi kita
Aku terlalu mencintaimu sampai hatiku tercuri seperti ini
Berkali-kali, berkali-kali, ke langit malam itu... aku berteriak...

Aku terus bernyanyi hingga suaraku tercat merah
Malam ini kau muncul di mimpiku
Musim dimana kau menghilang, akan segera berakhir
Kan kutambahkan air mata, yang kuubah menjadi butiran salju, agar kau bisa melihatnya...

Demi untuk memelukmu, aku rela menjadi salju
Menari, menyebarkan perasaan yang terpancar
Semakin aku ingin menyembunyikan luka ini,
Entah mengapa, air mataku mengalir...

Wajah tersenyummu semakin terlihat kabur, tak dapat lagi aku melihatnya

Jika saja aku bisa menjadi bulan yang mampu menyinarimu
Kan kucari dirimu, sambil menebarkan bintang-bintang di sepanjang langit
Bahkan meski tubuhku membusuk sekalipun...

Demi untuk memelukmu, aku rela menjadi salju
Aku rela menjadi bunga untuk mewarnai bayangan dirimu di langit malam
Semakin aku berusaha menyentuhmu,
Kau menghilang di genggamanku... sang "bunga salju"
Berkali-kali, berkali-kali, ke langit malam itu... aku berteriak...

Agar tersampaikan padamu...

*Sorry for any error

Saturday, May 7, 2016

Kourin - Little Dance (高鈴 - リトルダンス)/Ritoru Dansu



Romaji

mahou o kakete oite
mainichi nomu mizu ni
kiseki nado nai to shitteru kara

sofa ni wa koboshita nichijou no shi ni darake
osake mitai ni shite hoshii kara

koppu ni fureru furi dake de ii
hito no uwasa masete karuku nomihoshi
utau... u...
kururi odori mawaru
u...
watashi wa koko ni iru

naki jaku ta watashi ga baka wo mita no darou ka
nugutta kaoru wa mo kawaiteru shi *

shima ni no warui ja kuchi to issho ni
warutsu demo
odori masho, hatto kakaete...

kururi odori mawaru..
watashi wa koko ni iru
kururi odori mawaru.
ashita wa sugu soko ni

Translation

I cast a spell on
everyday drinking water
Since I know that there's no miracle

Lazying around on the sofa as usual,
I would like to drink a bottle of sake

Even you're just swaying and shaking in the glass, that's alright
A rumor, just drink it up lightly like a grown up
Let's sing...
Turning, dancing, and revolving...
I'm right here

Surely, I looked stupid when I was sobbing
But that nice fragrance wiped my tears away

In the end, don't just put your lips together
But let's dance with the waltz,
while holding to your heart

Turning, dancing, and revolving
I'm right here
Turning, dancing, and revolving
Tomorrow is coming right away

~I was having a hard time translating this... Because I can't get the kanji lyric anywhere... So I just lean on my hearing...  Hope I didn't mess this beautiful song :>

Hey! Say! Jump! - Puppy Boo (Lyric + Romaji + Translation + Terjemahan)

Hello! I'm here again~
After such a long time, finally I managed to post something on this blog.. Yeah, me and my Real Life.. haha. v(-_-)''

This is one of my favorite songs from Hey! Say! Jump!, Puppy Boo from the album Jumping Car.
Actually, first time I heard this song was when I watched Jumping Carnival DVD concert~ And their performance there just kept playing and playing in my head repeatedly.
Especially, when they said, "Dame dayooo, you're my puppy boo."
I feel like, if I were to feel down or about to give up, my lovely Daichan would be there and said, "No, you can't," with his serious expression. Ahahaha, I'm laughing just thinking about it >:DD

Apart from that, I really like -No, LOVE this song.

The melodies are jazzy, cute, and cheerful. It gave the same feeling as Magic Power, I think. But, this song made me excited with S&M feeling, LoL~

Yes, no kidding.

Hhmm.. How do I say it? It kinda reminds me of manga "Kuro Hakusaku Wa Hoshi o Mederu"? That kind of gentle-looking prince, who is actually a sadist, but an even gentler person deep inside? Ok, I don't expect you to understand what am I saying, actually~ haha.


Hey!Say!JUMP  - Puppy BOO

作詞:亜美
作曲:志田敏夫

まだ終わらないの? That's your work 手伝わないけど
送ってやろうか? 待っててやるから 余計ドタバタ Pretty Girl

がんばり屋なのは Yes, I know 口にしないけど
無茶苦茶しないで 倒れたら困る 君よりも僕がさ

急に黙り込んでさ 頬赤くしてるけど
あれ?なんにもさ、おかしなことは言ってないけどなぁ

ダメだよ ユア・マイPuppy Boo 見えなくなるほど離れちゃ
優しい首輪みたいに 手を繋いじゃうぞ

「届かない」と言わなくて 手を伸ばしたまま
諦めずずっと戦うその顔 魅力3倍増しです

思わず笑みがこぼれて 抱きしめたかった
視線に気付いて 不満そうな顔の 魅力は計れないね

急にうつむいたまま 近寄ってくるくせに
僕目前で後ずさるとか どこまで癒すの?

ダメだよ ユア・マイPuppy Boo 近付かなきゃ何もできない
どんな意味か知りたきゃ そばにおいでよGirl

予想外二人きり その頭撫でたらさ
ぐしゃぐしゃ髪で驚く顔が ほんと可愛いな

ダメだよ ユア・マイPuppy Boo 見えなくなるほど離れちゃ
優しい首輪みたいに 手を繋いじゃうぞ
ダメだよ ユア・マイPuppy Boo 他の誰かになつくなら
お仕置きという名の キスしちゃうからね
手加減しないから

ほんとは ただ… Kiss you

Romaji - Translation - Terjemahan

mada owara nai no? That's your work. Tetsudawa nai kedo 
Still haven't finish yet? I won't help you, though. That's your work.
Masih belum selesai? Aku tak akan membantumu sih. Itu kan pekerjaanmu.

okutte yarou ka? matte te yaru kara yokei dotabata Pretty Girl 
Shall I take you home? I'll wait for you, then, a bustling Pretty Girl.
Perlu kuantar pulang? Kalau begitu aku akan menunggumu, gadis cantik yang sibuk wara wiri.

ganbari ya na no wa, Yes , I know. Kuchi ni shi nai kedo 
You're akways working hard. Yes, I know. I won't say it, though.
Kau selalu bekerja keras. Ya, aku tahu. Tapi aku tak akan mengatakannya padamu.

muchakucha shi nai de taore tara komaru kimi yori mo boku ga sa 
Just don't push yourself too much because I'll be the one who felt troubled if you collapse.
Asal jangan bekerja terlalu keras sampai pingsan, sebab aku juga yang akan repot nantinya.

kyuu ni damarikon de sa hou akaku shiteru kedo 
You suddenlly fell silent. But I know your face is getting red.
Tiba-tiba kau terdiam, meski aku tahu wajahmu memerah.

are? nannimo sa, okashina koto wa itte nai kedo naa 
Hey? is there something wrong? You won't tell me, huh?
Hm? Apa terjadi sesuatu? Kau tak mau memberitahuku, huh?

dame da yo, You are my Puppy Boo, mie naku naru hodo hanare cha 
You can't. You're my puppy boo. Don't go too far away where I can't see you.
Jangan begitu. Kau anjing kecil manisku. Jangan pergi terlalu jauh ke tempat yang tak dapat kulihat.

yasashii kubiwa mitai ni te o tsunaijau zo 
Just like a gentle choker, I'll tie your hand.
Seperti kalung yang lembut, akan kuikat tanganmu itu.

'todoka nai' to iwa naku te, te o nobashi ta mama 
You reach out your hand without saying, "I can't reach it".
Tanpa mengatakan "aku tak sampai", kau tetap mengulurkan tanganmu.

akirame zu zutto tatakau, sono kao miryoku san bai mashi desu 
That face that always fighting and never giving up, increase your charms three times more.
Wajah yang selalu berjuang dan pantang menyerah itu, meningkatkan daya tarikmu hingga tiga kali lipat.

omowazu emi ga koborete dakishime takatta
Your spontaneous smile made me want to hug you
Kau tersenyum tanpa sadar, dan itu membuatku ingin memelukmu

shisen ni kizui te fuman sou na kao no miryoku wa hakarenai ne 
I notice your glance, and your face looked dissatisfied. But it doesn't decrease your charms.
Aku menyadari lirikanmu, dan wajahmu tampak kecewa. Tapi itu tak mengurangi daya tarikmu.

kyuu ni utsumui ta mama chikayotte kuru kuse ni 
Suddenly you looked downward when I came closer
Saat aku mendekat, kau alihkan pandanganmu ke lantai

boku mokuzen de atozusaru toka 
You, the one who was shrinking right under my nose..
Kau yang menyusut saat kukunci matamu dengan pandanganku... 

doko made iyasu no? 
Where else can I find such a healing like you?
dimana lagi bisa kutemui penawar hati seperti mu?

dame da yo, You are my Puppy Boo, chikazuka nakya nani mo deki nai 
You can't. You are my puppy boo. You have to be close to me, or I can't do anything.
Jangan begitu. Kau anjing kecil manisku. Jika kau tak disisiku, aku tak bisa melakukan apapun.

donna imi ka shiri takya soba ni oide yo, Girl 
If you want to know what it means, just come to my side, Girl
Kalau kau ingin tahu apa maksudku, datanglah ke sisiku, Girl

yosou gai futari kiri sono atama nade tara sa 
Unexpectedly, I cares your head when we're alone.
Saat kita berdua, tanpa kau duga, aku membelai kepalamu

gushagusha kami de odoroku kao ga honto kawaii na
Your crumpled hair, your suprised face, those are so cute.
Rambutmu yang berantakan dan wajahmu yang terkejut sangatlah manis.

dame da yo, You are my Puppy Boo, mie naku naru hodo hanare cha 
You can't. You are my puppy boo. Don't go too far away where I can't see you.
Jangan begitu. Kau anjing kecil manisku. Jangan pergi terlalu jauh ke tempat yang tak dapat kulihat.

yasashii kubiwa mitai ni te o tsunaijau zo 
Just like a gentle choker, I'll tie your hand.
Seperti kalung yang lembut, akan kuikat tanganmu itu.

dame da yo, You are my Puppy Boo ta no dareka ni natsuku nara,
You can't. You are my puppy boo. If you're getting too close with another guy,
Jangan begitu. Kau anjing kecil manisku. Jika kau terlalu akrab dengan cowok lain,

oshioki toyuu na no kisu shichau kara ne 
As punishment, I'm going to kiss you.
Sebagai hukumannya, akan kucium kau.

tekagen shi nai kara 
I won't go easy on you.
Tak akan kubiarkan kau lolos.

honto wa tada? Kiss you 
Actually, I'll just... kiss you.
Sebenarnya aku hanya ingin... menciummu.


*Sorry for any error >.<
*Translated by me~

Sunday, March 20, 2016

Funky Monkey Babys - Taisetsu (Lyric + Terjemahan)

TAISETSU



Music: FUNKY MONKEY BABYS. kawamura yuka
Lyric: FUNKY MONKEY BABYS. kawamura yuka. Naoki-T

anata ga waratte te anata no koe ga shi te
Kau tertawa,aku mendengar suaramu

futsū ni hi ga kure te mata ashita ne tte te o furu
Matahari terbenam seperti selalu, dan kau mengucapkan sampai jumpa sambil melambaikan tangan

arifure te mie te mo atarimae na n ka ja nai
Sekalipun tampak seperti hal biasa, bagiku tidak seperti itu

anata to iru hibi ga nani ni mo kaerare nai
Sebab hari-hari yang kulalui denganmu tak kan pernah tergantikan

taisetsu taisetsu taisetsu
Hartaku, hartaku yang berharga


anata ga boku no soba ni i te boku wa  anata no soba ni i te
Kau ada di sisiku, dan aku ada sisimu

onaji kaze ni fukare ta onaji sora o miage ta mama
Angin yang sama berhembus selagi kita melihat langit yang sama

boku ga fui ni tsumazui te anata ga sotto sashidashi ta
Ketika aku terjatuh, dengan lembut kau mengulurkan tanganmu

sono tenohira no nukumori ni hontō no shiawase kanji ta
Kehangatan yang ada di telapak tanganku ini, membuatku merasa sangat bahagia

itsumo hohoen de kure ta kara kanashimi mo norikoe te ike ta n da
Aku bisa melalui kesedihan berkat senyuman yang selalu kau berikan

ano hi ano toki ichi nin de i tara kitto ima no boku wa nai
Seandainya hari itu, saat itu, aku hanya sendirian, aku pasti takkan menjadi diriku yang sekarang


anata ga waratte te anata no koe ga shi te
Kau tertawa, aku mendengar suaramu

futsū ni hi ga kure te mata ashita nette te o furu
Matahari terbenam seperti selalu, dan kau mengucapkan sampai jumpa sambil melambaikan tangan

arifure te mie te mo atarimae na n ka ja nai
Sekalipun tampak seperti hal biasa, bagiku tidak seperti itu

anata to iru hibi ga nani ni mo kaerare nai
Sebab hari-hari yang kulalui denganmu tak kan pernah tergantikan

taisetsu taisetsu taisetsu
hartaku, hartaku yang berharga


tokidoki anata ga moshi konoyo ni umarete nakatta nara
Kadang-kadang, aku berpikir seandainya kau tidak terlahir di dunia ini

nante tsumaranai sekai na n daro u tte kowaku naru
Dunia ini pasti terasa membosankan, dan aku takut memikirkannya

sō nanigenai hibi ni shiawase o atae te kure te arigatō
Terimakasih, telah memberikan kebahagiaan pada hari-hariku yang kosong ini

anata to sugosu kawaranai kono toki ga kakegae no nai mono
Waktu yang kuhabiskan denganmu adalah hal yang takkan pernah tergantikan


kitto tōku ni aru mono daro u ate mo naku sagashimotomete ta kedo
Aku yakin hal yang kucari itu pastilah masih sangat jauh

omoikaese ba sono shiawase wa zutto boku no soba ni i ta
Tapi jika kuingat lagi, kebahagiaan itu selalu ada di sisiku

anata to aruite te anata to wakachiatte
Berjalan bersamamu, berbagi denganmu

kotoba ni shi naku te mo nantonaku tsutawatteru
Meskipun aku tidak mengatakan apapun, kau bisa memahaminya

ikutsu mo no kisetsu ga me no mae o tōrisugi te
Entah sudah berapa musim berlalu di depan mata kita

soredemo kawara nai anata e no ai koso ga taisetsu
Namun begitu, cintaku padamu takkan pernah berubah... hartaku yang berharga


anata to arui te yuku mirai nara
Jika aku terus berjalan ke masa depan bersamamu,

kanashimi mo kurushimi mo uketomeyo u
Kesedihan dan kesulitan, apapun akan kuhadapi


ima boku ga negau koto wa tada hitotsu
Saat ini, hanya satu keinginanku:

futari no hibi ga tsuzuku yō ni eien ni?
Bisakah hari yang kita habiskan berdua ini terus berlanjut selamanya?


anata ga waratte te anata no koe ga shi te
Kau tertawa,aku mendengar suaramu

futsū ni hi ga kure te mata ashita ne tte te o furu
Matahari terbenam seperti selalu, dan kau mengucapkan sampai jumpa sambil melambaikan tangan

arifure te mie te mo atarimae na n ka ja nai
Sekalipun tampak seperti hal biasa, bagiku tidak seperti itu

anata to iru hibi ga nani ni mo kaerare nai
Sebab hari-hari yang kulalui denganmu tak kan pernah tergantikan

taisetsu taisetsu taisetsu
Hartaku, hartaku yang berharga


*sorry for any error

Gue sukaa banget lagu ini >.< videonya juga baguuss... maniiis banget ////v////

Monday, March 7, 2016

Fujiwara Sakura Good Morning (Romaji Lyric)

Fujiwara Sakura - Good Morning (2016 - 02)




Tracklist
1. Oh Boy ! 
2. 'kawaii' 
3. I wanna go out 
4. maybe maybe 
5. How do I look? 
6. 1995 
7. BABY 
8. good morning 
9. Give me a break 
10. korekara 
11. You and I 



1. Oh Boy! 

My morning, get up, wash my face
Brush my teeth and choose my clothes for you

My morning, get up, brush my hair
Put on my makeup and think of you

anata no taipu wa shitteru
ano hito desho?
nani mo iwarete nai noni
kuraberareteru mitai

Oh Boy! nande? umaku ika nai nā
Take me Take me Take me away
kimi no tame no atashi no asa
Please read my heart, Boy!

Your morning, get up, how was it?
Did you think about me?
I want to know

kotoba ga nai to wakannai
wagamama ka na?
komatta kao wa yame te yo
nani mo ie naku naru

Oh Boy! nande? umaku ika nai nā
Take me Take me Take me away
kimi dake datte mitsumeatte
Just say , please say to me

fureatteru migite ga yappari otokonoko da nā
oshare shiteru atashi mo kitto? kitto
My morning My morning is for you

Oh Boy! kitto wakariaeru
Take me Take me Take me away
kimi no tame no atashi no asa
Please read my heart , Boy!



2. 'kawaii' 

anata kara 'kawaii' tte itte hoshikatta no
soredake na no
hanashi no nagare de mo nandemo yoi kara
fure te hoshii no

kizui te hoshiku nai noni yappari
kizui te yotte omotteru no
anata no yasashii toko ga suki na noni
ichiban kirai yo

kitto bare tara owacchau desho? wakatte ta kara
nani mo iwa zu ni waratte ta no

soba ni iru dake de mō jūbun da nani mo ira nai ya
kimi ga iru dake de nani demo daijōbu da to omotte iru n da

anata nitotte wa nani datte nai koto desho?
zenbu wakatteru no
motto takusan no kashi wa? Mojim . com Mojim kashi
kudaranai tte waratte mo ii kara
tada tonari ni isase te yo

kitto koko kara nani mo kawari wa shi nai kara
nani mo iwa zu ni waratte ta no

soba ni iru dake de mō jūbun da nani mo ira nai ya
kimi ga iru dake de ashita o matte i tai konnani itoshii
te ga fureru dake de mō jūbun da nani mo ira nai ya
kimi to iru dake de nani demo daijōbu da to omotte iru n da

honto wa zenbu uso na n da kedo ne
atashi motto wagamama yo
dakishime te hoshii tte atashi? baka mitai ne

soba ni iru dake de mō sanzan da nani mo ie nai ya
kimi ga iru dake de ashita o matte i tai konnani itoshii
te ga fureru dake de mō sanzan da iki mo deki nai ya
kimi to iru dake de nani demo daijōbu da to omotte iru n da



3 . I wanna go out

I wanna go out
Only do my favorite things
I wanna go out
Then what will happen?
All the time, I don't wanna waste time
Everytime, I wanna go out

I said I'll do my best
I said I give up
I said, I said my feelings change all the time
I said I'm so confused

Blue eyes, Smoking room
Everybody, they don't know me
Little scared , my heart is beating so fast

uh... uh... but
I surely shine most right now in all my life
uh... uh...
I surely shine most right now in all my life

I wanna go out
Only do my favorite things
I wanna go out
Then what will happen?
All the time, I don't wanna waste time
Everytime, I wanna go out

I said I'll do my best
I said I give up
I said, I said my feelings change all the time
We are all the same inside

Unknown world, Unknown person
Everybody, I don't know you
Little scared, Little hope, Little regret

uh... uh... but
I surely shine most right now in all my life
uh... uh...
I surely shine most right now in all my life

I wanna go out
Only do my favorite things
Whatever people say, I will go out



4 . maybe maybe

haihīru jimen ni atatte kie te yuku
Monday atashi wa sore o mitsumeteru

kimi no gawa ni i tai dake
ashita o matsu riyū ga hoshii no
ashi o tokasu kimi no iki ga karamatte hanare nai

You can choose me kimi ga yoi no
tada, kikoe te kuru desho?

maybe maybe chikazui te mo hanare te iku mitai na kage wa
maybe maybe kimagure na n da ano hi no koto, ano taion mo

haihīru onaji oto bakka narashiteru
Monday atashi wa sore o tada mitsumeteru

You can choose me kimi ga yoi no
tada, kikoe te kuru desho?

maybe maybe chikazui te mo hanare te iku mitai na kage wa
maybe maybe shira nai furi o ano hi no koto, atashi no koto mo

maybe maybe chikazui te mo hanare te iku mitai na kage ni
maybe maybe hikiyoserare te kinō no atashi kurikaeshiteru



5. How do I look ?

Make way for me
Make way for me

"How do I look?"
"You look perfect"
"I know I ' m a beautiful girl"
"How do I look?"
"You look perfect"
I want you to give me a nice answer

It's time to dance with me
Let ' s go before the day ' s over
I'm ready to go with you
Uh..

I wear make up for you

"How do I look?"
"You look perfect"
We sound like a broken record

"How do I look? Because of you"
I want you to give me all of your love

It's time to dance with me
I don't care what others say
I'm ready to go with you
Uh...

I wear make up for you

Listen to me , I'll sing a love song
All of my words are all about you

Make up for you

Listen to me , I'll sing a love song
All of my words are all about you

Listen to me , Listen to me
All of my words are all about you



6. 1995


1995 The year I was born
uh... Nobody knows it at all
1995 The year I was born
uh... Even I don't remember it

Every time Every time so easy
There is no such thing
Going on Going on my straight way
If I strongly pray to God My wild hopes

Today is my happy day
Today is your happy day
Today is special you said "I love you so much"
Today is my happy day

1995 The year I was born
uh... Nobody knows it at all
1995 The year I was born
uh... Everybody has a reason to live

Every time Every time so hard work
There is no such thing
Going on Going on my straight way
If I strongly pray to God My wild hopes

Today is my happy day
Today is your happy day
Today is special you said "I love you so much"
Today is my happy day
Today is my happy day



7. BABY 

mi te i nai furi shiteru no wa fumidasu no ga kowai no?
kikoe nai furi shiteru no wa atashi no sei?

nantonaku kizuiteru noni futari wa mada tsukame nai
tamesu yō na koto bakari ne jirettaku naru

tsugi aeru no wa i tsu? tte mata kii te yo
ā I wanna see you again

baby baby baby uso ja nai no nara
baby baby baby matte teyo atashi o

hagurakasu yō ni warau no wa mada nani ka aru kara?
motto takusan no kashi wa? Mojim . com Mojim kashi
ureshi sō ni shi te iru no wa atashi no sei?

ekimae kimi no denwa de yurushi te shimau
ā I wanna see you again

baby baby baby ima ja nai no nara
baby baby baby itsu made mo onaji ne
baby baby baby kimi ja nai no nara
baby baby baby iwa nai wa nani ni mo

baby baby baby uso ja nai no nara
baby baby baby dakishime te atashi o
baby baby baby kimi ga zenbu nara
baby baby baby atashi mo zenbu ageru



8 . good morning 


Kiss, Get up, Wake up
"Good morning. Did you sleep well?"
Kiss, Get up, Wake up
"Good morning. How are you today?"

"What is your plan today, honey?
Let's go for a walk hey my dear"
By the way what time is it?
It's almost time

"Can you say goodbye?"
I don't wanna leave you anyway
"Well then, don't go, stay with me"

Hey wake up baby for a nice day
It's our day , it's a nice day
Hey wake up baby
Can you go out soon, baby?
Hey wake up baby for us
Hey come on, get up, it's time to go

Kiss, Get up, Wake up
"Good morning. Did you sleep well?"
Kiss, Get up, Wake up
"Good morning. How are you today?"

Sound of the alarm
I don't like it anyway
But the sound of you
What a great ...

Again and again
I'll say I miss you anyway
"Well then, don't go, stay with me"

Hey wake up baby for a nice day
It's our day, it's a nice day
Hey wake up baby
Can you go out soon, baby?
Hey wake up baby for us
Hey come on, get up, it' s time to go


9 . Give me a break 

Give me a break, Give me a break
hitogomi ni marude hitori mitai
Give me a break, Give me a break
kimi mo sō nara yoi

watashi umi e nagare te
katachi sae kieuse te
nani ka no ichibu ni natte i tai wa

"Do you wanna helo me?"
furiharatta
"I don't need you. I'm okay alone"
raku da mon ne? tsubuyaiteru
No No No ...

Give me a break, Give me a break
misukashi ta yō ni kimi no me ga

Give me a break, Give me a break
watashi dake miteru no

mitsuke te hoshii noni
wakatta yō na kao ga kirai
docchi mo watashi na noni
seme nai de

Give me a break, Give me a break
soko ni tamattara kakimaze te
Give me a break , Give me a break
tasuke ta tsumori na no?
mō iya da

Give me a break, Give me a break
hitogomi ni marude hitori mitai
Give me a break
kimi mo sō nara yoi wa, tsumetai asa


10. korekara

anata no egao ni itsuwari ga umare ta

wakatte motto
mie nai mono o ukeireru koto
kantan ja nai no yo dakedo

aishiteru yo zutto korekara mo
nante ittara anata dō omou ka na?
moshi ni nin korekara saki ni
nani ga atte mo norikoe te ikeru desho?

shinjiru koto dake yurushi te shimau dake

wakatte motto
kyū ni namida ga afure te kuru
kantan ja nai no yo dakedo

aishiteru yo zutto korekara mo
nante ittara anata dō omou ka na?
moshi ni nin korekara saki ni
nani ga atte mo norikoe te ikeru desho?

iroase ta sore ga iu yō ni
mukashi no anata ga waratte iru yō ni
tomara nai no owara nai no

aishiteru wa zutto korekara mo
nante hazukashii ne dō omou ka na?
moshi ni nin korekara saki ni
nani ga atte mo norikoe te ikeru desho?


11 . You and I 


You must be tired
You must be upset, my friend

What's done is done
Look on the bright side
Keep it up, Hang in there
Tomorrow is another day

You and I can't meet lately
I have something I wanna tell you
I'm ready if you are

It's fine weather , Look around
If it's a cloudy day
There are great things around you
You should not miss it
"You never know until you try it"
This is for you and for me
Just believe . Sunday night

You must be depressed
You must be worn out, my friend

What's done is done
Look on the bright side
Sing a lot, Cry a lot
Tomorrow is...

It's so hard to say "Everything is all right"
But I have something I wanna tell you
I'm ready if you are

It's fine weather, Look around
If it's a cloudy day
There are great things around you
You should not miss it
"You never know until you try it"
This is for you and for me
Just believe . Sunday night 

Fujiwara Sakura - Kawaii Lyric + Terjemahan (藤原さくら - かわいい)

Fujiwara Sakura - Kawaii



Romaji

anata kara 'kawaii' tte itte hoshikatta no
soredake na no
hanashi no nagare de mo nandemo yoi kara
furete hoshii no

kizuite hoshiku nai noni yappari
kizuite yotte omotteru no
anata no yasashii toko ga suki na noni
ichiban kirai yo

kitto bare tara owacchau desho? wakatte ta kara
nani mo iwazu ni waratte ta no

soba ni iru dake de mō jūbun da nani mo ira nai ya
kimi ga iru dake de nani demo daijōbu da to omotte iru n da

anata nitotte wa nani datte nai koto desho?
zenbu wakatteru no
kudaranai tte waratte mo ii kara
tada tonari ni isasete yo

kitto koko kara nani mo kawari wa shinai kara
nani mo iwa zu ni waratte ta no

soba ni iru dake de mō jūbun da nani mo ira nai ya
kimi ga iru dake de ashita o matte itai konnani itoshii
te ga fureru dake de mō jūbun da nani mo ira nai ya
kimi to iru dake de nani demo daijōbu da to omotte iru n da

honto wa zenbu uso na n dakedo ne
atashi motto wagamama yo
dakishime te hoshii tte atashi? baka mitai ne

soba ni iru dake de mō sanzan da nani mo ie nai ya
kimi ga iru dake de ashita o matte i tai konnani itoshii
te ga fureru dake de mō sanzan da iki mo deki nai ya
kimi to iru dake de nani demo daijōbu da to omotte iru n da


Terjemahan

Fujiwara Sakura - Manis

Aku hanya ingin kau mengatakan "kau manis"
Tak lebih dari itu
dari percakapan yang mengalir, apapun ok
Aku ingin kau menyentuhku

Tapi sudah kuduga, aku tak ingin kau sadar
Karena jika kau sadar, kau akan memikirkannya
Aku suka sisi lembutmu itu, tapi..
itu juga yang paling kubenci

Kalau sampai kau tahu, pasti tamat sudah, ya kan? Aku juga tahu kok
Jadi aku hanya menertawakan apapun yang kukatakan

Asalkan aku bisa disisimu sudah cukup, aku tak butuh apapun lagi
Kupikir, asalkan ada dirimu, segalanya akan baik-baik saja

Untukmu, apapun tak masalah kan?
Aku tahu semuanya kok
Meski dibilang payah atau ditertawakan pun tak apa
Aku hanya ingin berada di sampingmu

Mulai sekarang, pasti, tak akan ada yang berubah
Jadi aku hanya menertawakan apapun yang kukatakan

Asalkan aku bisa disisimu sudah cukup, aku tak butuh apapun lagi
Hanya dengan adanya dirimu, menunggu hari esok jadi terasa seindah ini
bersentuhan tangan saja, rasanya sudah cukup, aku tak butuh apapun lagi
Kupikir, asalkan ada dirimu, segalanya akan baik-baik saja

Tapi sebenarnya semua itu bohong
Aku ini lebih egois
Kalau kubilang aku ingin dipeluk? Konyol kan

Hanya berada disisimu, aku sudah salah tingkah dan kehilangan kata-kata
Tapi dengan adanya dirimu, menanti hari esok jadi seindah ini
Hanya dengan bersentuhan tangan, aku sudah salah tingkah dan tak bisa bernapas
Tapi dengan adanya dirimu, kupikir, segalanya akan baik-baik saja


English

I just want you to say, "cute"
no more than that
slipped from daily conversation, or whatever...
I want you to touch me

But actually, I don't want you to notice my feeling
Because if you do, you'll think about it too much
I like that gentle part of you, but..
at the same time I hate it the most

If you happened to aware my feeling, then it's over, right? I know it
So I just laughed it off

As long as I can stay by your side, that's enough, I won't need anything else
I think, as long as you're here, everthing would be alright

But those kind of things never cross to your mind, right?
I know what you think
Even though people say that I'm lame or I was being laugh at, I don't care
I just want to be with you

From now on, I'm sure nothing would ever change
So I just laughed off of what I've said

As long as I can be with you, that's enough, I wont need anything else
Just because you're here, I'm having fun anticipating tomorrow
Just by our hand touching, that's enough, I won't need anything else
I think, as long as you were here, everything would be alright

However, actually, those all are lies
I'm actually more a selfish girl
What would you say if I tell you that I want you to hug me? Strange, isn't it?

Just being by your side, I've lost my composure and became spechless
But if you're here, I'm having fun anticipated tomorrow
Just by touching hand, I've lost my composure and it's hard to breath
But if you're here, I think, everything will be alright

*sorry for any error >.<