Wednesday, December 14, 2011

Yamazaki Masayoshi - One more Time, One more Chance (LYRIC + Terjemahan Indonesia)

Romaji


kore ijou nani wo ushinaeba kokoro wa uru sareru no
dore hodo no itaimi naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanai de
One more time fuzake atta jikan yo

Kui chigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara aishiku saseta One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabe nai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU roji ura no mado
Konna toko ni iru hazumonai no ni
Negai ga moshi mo kanau nara ima sugu kimo no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo

sabishisa magirasu dake nara
dare demo ii hazu na no ni
hoshi ga ochisou na yoru dakara
jibun wo itsuwarenai
one more time kisetsu yo utsuro wa nai de
one more time fuzakeatta jikan yo

itsudemo sagashite iru yo
dokka ni kimi no sugata wo
kousaten demo yume no naka demo
konna toko ni iru hazu mo nai noni

kiseki wa moshimo okoru nara
imasugu kimi ni misetai
atarashii asa kore kara no boku
ienakatta suki to iu kotoba mo


Natsu no omoide ga mawaru Uh...
Fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragi-Cho de
Konna toko ni iru hazumonai no ni
Negai ga moshi mo kanau nara ima sugu kimo no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo


Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mo no nado mou nani mo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

Terjemahan

Kalau aku kehilangan lebih dari ini, akankah hatiku dimaafkan?
Berapa banyak lagi penderitaan harus kulalui untuk dapat bertemu denganmu sekali lagi?
One more time, musim, jangan berubah
One more time, saat kita bercanda ria

Setiap kali kita beda pendapat, aku akan selalu yang mengalah duluan
Sifat egoismu itu malah membuatku semakin menyukaimu
One more chance, kenangan menahan langkahku
One more chance, aku tak dapat memilih tujuanku selanjutnya

Aku selalu mencari, selalu mencari sosokmu 
Di seberang rumah, di jendela ke jalan kecil belakang
Meskipun aku tahu kau tak mungkin ada di sini
Seandainya keinginanku bisa terkabul, Aku ingin  bergegas ke sisimu sekarang
Tak akan ada yang tak bisa aku lakukan
Akan ku pertaruhkan segalanya dan memelukmu erat

Kalau hanya untuk mengusir kesepian, siapapun bisa
Karena malam terlihat seolah-olah bintang akan jatuh, aku tak bisa bohong pada diriku sendiri.
One more time, musim, jangan berubah
One more time, saat kita bercanda ria

Aku selalu mencari, selalu mencari sosokmu
Di persimpangan jalan, di dalam mimpi
meskipun aku tahu kau tak akan ada di sana
Seandainya ada keajaiban, aku ingin menunjukkan padamu sekarang juga
Pagi yang baru, akan jadi seperti apa diriku mulai sekarang
Dan kata-kata cinta yang tak pernah bisa kukatakan padamu.

Kenangan musim panas mengelilingi
Detak jantung yang tiba-tiba menghilang

Aku selalu mencari, selalu mencari serpihan dirimu
Di jalan saat fajar, di Sakuragi-cho
Meskipun aku tahu kau tak mungkin ada di sana

Seandainya ada keajaiban, aku ingin menunjukkan padamu sekarang juga
Pagi yang baru, akan jadi seperti apa diriku mulai sekarang
Dan kata-kata cinta yang tak pernah bisa kukatakan padamu.

Pada akhirnya aku selalu melihat ke suatu tempat, mencari senyumanmu
Di persimpangan jalan, saat menunggu kereta express lewat
Meskipun aku tahu kau tak mungkin ada di sana
Andai hidup bisa diulang kembali, aku ingin berada di sisimu selalu
Aku tak menginginkan apapun
Tak ada yang lebih penting darimu



*maaf klo ada kesalahan translatenya,,*

32 comments:

  1. Arigatou!!!! Terimakasih-terimakasih!!! Saya suka film ini meski sada ending hehe

    ReplyDelete
  2. Sama2 ^.^
    iya endingnya sedih banget,, padahal udah ngarep bgt mereka bakal ketemu, tapi ternyata.... T^T

    ReplyDelete
  3. tengkiu yaaaa.. sangat membantu..
    suka banget sama ni lagu ^^

    ReplyDelete
  4. huft,,,,padahal berharap agar endingnya mereka akan bahagia bersama,,,,,tp,,,,,sang creator mempunyai maksud lain

    ReplyDelete
  5. sedih bangeeettttttt T_____T lagi favorit gwe nih, cocok banget sama animenya

    ReplyDelete
  6. baca komiknya malah lebih galau lagi loh T_T

    ReplyDelete
    Replies
    1. baca online aja gan --> misalnya di--http://manga.animea.net/byousoku-5-centimeter.html--
      total ada 2 volume, 11 chapter.

      Delete
  7. Denger lagunya bikin hati sesak banget.. :D
    galau dah..

    ReplyDelete
  8. ada yang tau ga endingnnya maksudnya apa ? yang akari itu mau nikah sama orang lain ya ? soalnya ada cincin di tangannya kan ?

    ReplyDelete
  9. Makasih translation nyaa :D
    Aku izin copy yaa, aku credits kok ;)
    makasih.

    ReplyDelete
    Replies
    1. sama2.. ok silahkan, kasih link back ke sini yaa

      Delete
  10. ending nangungg, sedikit gadiperjelas jalan nya....
    kalo orang awam sulit ngerti...

    ReplyDelete
    Replies
    1. udah jelas banget... -_-
      gue orang awam,dan gue ngerti... -_-

      Delete
  11. kalau mau ending jelasnya, baca manganya aja agan2 sekalian, banyak yg nggak dijelasin di animenya soalnya

    ReplyDelete
  12. Mau lebih jelas baca novelnya dibongkar semua itu disitu

    ReplyDelete
    Replies
    1. wah, thanks referensinya gan ^o^

      Delete
    2. wah terima kasih banyak atas infonya ya

      Delete
    3. novelnya sendiri dibikin dari movienya... :/

      Delete
  13. Wah... -_- Lagu ini... mengingatkanku.. pada... HUAAAA T.T

    ReplyDelete
  14. duuuh arti lagunya, bikin nangis aja.. nonton anime nya juga.. aaaaah.. :(

    ReplyDelete
  15. bener" anime yg emg terjadi pd sebagian org, , ,
    bahwa cinta di masa lalu ga akan terjadi lagi di masa depan.
    meski hati mmengharapkan tp kenyataan berbeda.

    sankyuuu min dh di translete ^_^

    ReplyDelete
  16. Ada lirik yang ga ditulis ya?
    agak banyak spt.nya

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wah iya gan, ane nggak sadar~ thanks koreksinya~~ ada bait2 yang tertinggal, tapi di terjemahannya ada fufufu.
      Siip, edited :3

      Delete
  17. lagunya bikin hati nyesekkk gak karuann,, nonton animenya malah jadi galau X'D tapi aku bener-benerrrr suka lagu inii,, aaaaarrgghhhh X'D

    ReplyDelete
  18. Feeling so sad Q.Q

    Endingnya nyesek nih....

    ReplyDelete
  19. nonton anime'y bikin nyesekkk T-T

    ReplyDelete
  20. Di Kehidupan sebenarnya, pernah juga terjadi. Pengalaman gw banget.... :"(

    ReplyDelete