Saturday, August 3, 2013

Sukima Switch - Soundo obu (Sound of) Lyric + Translation + Terjemahan

Sukima Switch - Soundo obu (Sound of) 
(サウンドオブ) Lyric

Kimi wa doko kara yattekita no?
hakari shirenai kurai no hikari wo hanachi, kagayaku

itsumo tsukamouto sure ba surinuke
tsunagi tomeru sainō mo mochiawasecha inai keredo
It always slipped quickly when I grasp it.

saegiru kabe wa nai kanjiru mama sotto
omoi o noseyo u kanata e to

eien no senritsu nante tsukure wa shi nai kedo
shiboridashi ta sue ni ochi ta kakera ga ai o terashite iru
mayoi no nai jibun no sutairu de
kanadeyou

dō shiyō mo naku kimi o tojikome te oki tai n da
boku no subete ga kimi o motome te iru

eien no senritsu nante shinji cha i nai kedo
donna sekai de mo kimi ga iru kara ai to yorisoeru
machigai nai sō iikireru

kimi wa boku o shinji te i masu ka ?
boku wa kimi o


Translation

Where do you come from?
So much immeasurable light emitted, to shine.

If I grasp it, it always slip through quickly.
To fix the patch with ability, but I didn't have it.

It feels like there's no obstructing wall
If I gently place my heart to the distance

Maybe what so called eternal melody does not exist, but
the dropped love fragments at the tip of wring out, illuminated
Without hesistation, with your own  style,
let's play it.

I hopelessly want to keep you trapped
all of me was seeking for you.

Maybe you don't believe in  what so called eternal melody, but
In this kind of world, I can get close to love because of you.
Certainly, without fail.

Did you believe in me?
I believe in you.

Terjemahan

Kau datang dari mana?
Begitu banyak cahaya tak terhitung jumlahnya terpancar, bersinar.

Jika aku berhasil menggenggamnya, ia segera lolos begitu saja.
Untuk menambalnya dengan kemampuan pun, aku tidak memilikinya.

Rasanya, dinding penghalang seolah tidak ada
Jika aku menempatkan hatiku di kejauhan sana

Mungkin tidak ada hal seperti melodi abadi, tapi
Tetesan serpih cinta di ujung perasan itu bersinar
Tanpa ragu-ragu, dengan caramu sendiri,
Mainkanlah (musik itu).

Bagaimanapun aku ingin tetap memerangkapmu
Seluruh diriku mencari dirimu

Mungkin kau tidak percaya pada apa yang disebut melodi abadi, tapi
Di dunia yang seperti ini, aku bisa mendekat pada cinta, adalah karena dirimu.
Tidak salah lagi, itu pasti.

Apa kau percaya padaku?
Aku percaya padamu.

^^''

NB: pada bagian ini--> Tetesan serpih cinta di ujung perasan itu bersinar, gw membayangkan org lagi meras baju, trus di ujungnya ada tetes-tetesan air terakhir, dan tetesannya bersinar, LoL. Ai deshoo~~ >..< 

No comments:

Post a Comment