Tuesday, March 22, 2011

ONE MORE TIME, ONE MORE CHANCE, Yamazaki Masayoshi (Movie version)

Romaji:

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo

mukai no HOOMU rojiura no mado

konna toko ni iru hazu mo nai noni




negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e

dekinai koto wa mou nani mo nai

subete kakete dakishimete miseru yo


sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni

hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai

One more time kisetsu yo utsurowanaide

One more time fuzakeatta jikan yo

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo

kousaten demo yume no naka demo

konna toko ni iru hazu mo nai noni


kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai

atarashii asa kore kara no boku

ienakatta "suki" to iu kotoba mo

natsu no omoide ga mawaru

fui ni kieta kodou


itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo

akegata no machi sakuragi chou de

konna toko ni kuru hazu mo nai noni

negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e

dekinai koto wa mou nani mo nai

subete kakete dakishimete miseru yo

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo

tabisaki no mise shinbun no sumi

konna toko ni aru hazu mo nai noni

kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai

atarashii asa kore kara no boku

ienakatta "suki" to iu kotoba mo

itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo

kyuukou machi no fumikiri atari

konna toko ni iru hazu mo nai noni

inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e

hoshii mono nado mou nani mo nai

kimi no hoka ni taisetsu na mono nado


Translation:

I'm always searching for you, always searching for your figure.

At the opposite train platform, or through a window into a back alley.

Though there's no way you could be here.

If wishes do come true, i want to be at your side

there's nothing that i can't do

i'd give up everything to embrace you


If i'm just diverting my sadness, anyone will do

on this night where it seems the stars will fall from the sky, I want to be truthful to myself

One more time, don't fade away, seasons.

One more time, i want that time when we fooled around together.

I'm always searching for you, always searching for your figure.

At the intersection, or in my dreams.

Though there's no way you could be here.

If miracles do occur, i want to show you now

the new dawn, how i'll be from now on,

and the words of love i could never tell you.

The memories of summer revolve around me

and your throbbing heartbeat that suddenly vanished.

I'm always searching for you, always searching for your figure.

in the city at dawn, or in sakuragi-cho

though there's no way you could be here

if wishes do come true, i want to be at your side

There's nothing that i can't do

I'd give up everything to embrace you

I'm always searching for you, always searching for even a fragment of you.

at a store i'm going to, or in the corner of a newspaper.

Though there's no way you could be here.


If miracles do occur, i want to show you now

the new dawn, how i'll be from now on,

and the words of love i could never tell you.


I'll always end up looking somewhere for your smile.

While waiting for the express train, or at the railroad crossing.

Though there's no way you could be here.

If I could live life over again, I would go to your side every time.

For I want nothing

more precious than you.

No comments:

Post a Comment